nothing to do with your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nothing to do with your»

nothing to do with yourне имеет к этому никакого отношения

Luck had nothing to do with it.
Везение не имеет к этому никакого отношения!
Mr. Walter has nothing to do with it.
Мсье Вальтер не имеет к этому никакого отношения.
Malle has nothing to do with it.
Малле не имеет к этому никакого отношения.
Robbery had nothing to do with it.
Грабеж не имеет к этому никакого отношения.
Or he may have nothing to do with it at all.
Или он не имеет к этому никакого отношения.
Показать ещё примеры для «не имеет к этому никакого отношения»...
advertisement

nothing to do with yourтут ни при чём

— How I feel has nothing to do with it.
— Мои чувства тут ни при чем.
The beach had nothing to do with it.
Пляжная перепалка тут ни при чем.
Doctors have nothing to do with it?
И вмешательство врача тут ни при чём?
You see, Cordy, I had nothing to do with it.
Видишь, корди. я тут ни при чём.
She has nothing to do with it.
Она тут ни при чем.
Показать ещё примеры для «тут ни при чём»...
advertisement

nothing to do with yourздесь ни при чём

Luck had nothing to do with it.
Везение здесь ни при чём.
Luck has nothing to do with it.
Удача здесь ни при чём.
Her death has nothing to do with it.
И ее смерть здесь ни при чем.
Nothing to do with her.
— Она здесь ни при чем.
No, that has nothing to do with it.
Нет, ты здесь ни при чем.
Показать ещё примеры для «здесь ни при чём»...
advertisement

nothing to do with yourне имеет ничего общего со мной

This has nothing to do with my theory.
Это не имеет ничего общего с моей теорией.
— This has nothing to do with my mother.
— Это не имеет ничего общего с моей матерью.
This has got nothing to do with my problem and everything to do with you avoiding a problem.
Наш спор не имеет ничего общего с моей проблемой, и очень много общего с тем, что ты избегаешь проблемы.
It has nothing to do with my private life.
Это не имеет ничего общего с моей личной жизнью.
He has nothing to do with it.
Он не имеет ничего общего со мной.
Показать ещё примеры для «не имеет ничего общего со мной»...

nothing to do with yourтебя не касается

— This has nothing to do with you, Dad!
— Это тебя не касается, папа!
This has nothing to do with you.
Тебя не касается!
— Well, it had nothing to do with you.
— Ну, это тебя не касается.
— It has nothing to do with you.
— Это тебя не касается.
Brother Mehmet, this has nothing to do with you.
Брат Мехмет, это тебя не касается.
Показать ещё примеры для «тебя не касается»...

nothing to do with yourникак не связано с тобой

This has nothing to do with you.
Это никак не связано с тобой.
Hey, look, it had nothing to do with you, Except that it made you feel bad, which was not my intention.
Знаешь, это никак не связано с тобой, за исключением того, что из-за этого тебе стало не по себе, что в мои намерения не входило.
But it's got nothing to do with you.
Это никак не связано с тобой.
It's got nothing to do with you, at all.
Это никак не связано с тобой, совершенно.
You know the divorce had nothing to do with you.
Ты же знаешь, наш развод никак не связан с тобой.
Показать ещё примеры для «никак не связано с тобой»...

nothing to do with yourк этому никакого отношения

— We had nothing to do with it.
— Мы не имеем к этому никакого отношения.
It was very sad what happened, but Rick had absolutely nothing to do with it.
Очень грустная история, но Рик не имел к этому никакого отношения.
I don't want nothing to do with it.
Я не хочу иметь к этому никакого отношения.
It's a tragedy but we had nothing to do with it.
То, что произошло, ужасно, но мы не имеем к этому никакого отношения.
If you're referring to what's happened on your planet, we had nothing to do with it.
Если вы говорите о том, что произошло на планете, мы не имеем к этому никакого отношения.
Показать ещё примеры для «к этому никакого отношения»...

nothing to do with yourне связано с тобой

Honey, this has nothing to do with you.
Милая, это не связано с тобой.
It has nothing to do with you.
Это не связано с тобой.
This has nothing to do with you.
Это не связано с тобой.
You know this has nothing to do with you, right?
Ты же знаешь, что это не связано с тобой, да?
It's nothing to do with you.
Это не связано с тобой.
Показать ещё примеры для «не связано с тобой»...

nothing to do with yourни в чём не виноваты

It was my idea. Peter had nothing to do with it.
— Это я всё придумал, Питер не виноват.
I had nothing to do with it.
— Я не виноват.
If this has to do with the rug, I want to say that Ryan had nothing to do with it.
Если это из за коврика, говорю сразу Райн не виноват!
Garnet, we had nothing to do with it.
Гарнет, мы ни в чём не виноваты.
Let them go! They had nothing to do with it!
Отпусти их, они ни в чем не виноваты!
Показать ещё примеры для «ни в чём не виноваты»...

nothing to do with yourне в этом дело

— It has nothing to do with it.
Не в этом дело.
Mademoiselle, that has nothing to do with it.
Мадемуазель, не в этом дело!
No, that has nothing to do with it.
— Нет, не в этом дело.
But that's nothing to do with it.
Не в этом дело.
It has nothing to do with you.
Да это не твоё дело.
Показать ещё примеры для «не в этом дело»...