nothing like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «nothing like»
nothing like — ничего подобного
Nothing like this ever happened to me before.
Ничего подобного я и представить себе не мог!
No, no! Nothing like that.
Нет-нет, ничего подобного, понимаете?
Nothing like that about us.
Ничего подобного.
— No, nothing like.
— Нет, ничего подобного.
Nothing like this ever happened to me before.
Со мной за всю жизнь ничего подобного не случалось.
Показать ещё примеры для «ничего подобного»...
advertisement
nothing like — нет ничего
Nothing like a nice, open fire, I always say.
Нет ничего приятнее открытого огня.
Nothing like travel to whet your appetite.
Для возбуждения апетита нет ничего лучшего чем путешествие.
Nothing like a nice happy ending, is there?
Нет ничего лучше счастливого конца, не так ли?
Nothing like a stern duel with a Yorkshire quickie, is there?
Нет ничего лучше сурового поединка со скоростным йоркширцем!
Nothing like the countryside.
Нет ничего лучше деревни.
Показать ещё примеры для «нет ничего»...
advertisement
nothing like — ничего похожего
— No, no, nothing like that.
— Нет, нет, ничего похожего.
— Oh no, nothing like that.
Что вы, ничего похожего. Только меня не впутывайте.
Oriental eroticism based on my own little experience, is nothing like what they say.
Что касается восточного эротизма, судя по моему скромному опыту, то ничего похожего, несмотря на то, что о нем говорят.
Nothing like hot cockles!
Ничего похожего.
Nothing like that.
Ничего похожего.
Показать ещё примеры для «ничего похожего»...
advertisement
nothing like — совсем не
Nothing like it.
Совсем не то.
It is nothing like we figured out.
Совсем не так, как мы себе представляли.
No, no, nothing like that.
Нет, нет, совсем не это.
He is nothing like you.
Макс совсем не такой, как ты...
In the end we are nothing like you.
В конечном счёте мы совсем не такие, как вы.
Показать ещё примеры для «совсем не»...
nothing like — совсем не похож на
Hamish is nothing like Brian is he, Jack?
О, Хамиш совсем не похож на Брайна правда, Джек?
And to top it off, the man looked nothing like Marcus Welby.
И в добавок ко всему, он совсем не похож на Маркуса Уэлби.
You're nothing like your brother.
Ты совсем не похож на своего брата.
— He's nothing like daddy.
— Он совсем не похож на папу!
So he's nothing like you.
Значит он совсем не похож на тебя.
Показать ещё примеры для «совсем не похож на»...
nothing like — нет ничего лучше
Nothing like a good shit!
Нет ничего лучше, чем хорошо просраться!
Nothing like throwing in with a band of young rebels thumbing their noses at convention.
Нет ничего лучше, чем быть в банде юных бунтовщиков которые врываются на собрания.
Nothing like a change of scenery, huh?
Нет ничего лучше смены обстановки, правда?
Nothing like a good plan, Joe.
Нет ничего лучше хорошего плана, Джо.
Nothing like a fancy girl slumming it.
Нет ничего лучше, чем породистая девушка, которая посещает трущобы.
Показать ещё примеры для «нет ничего лучше»...
nothing like — ничто не сравнится
There is nothing like the smell of fresh flowers.
Ничто не сравнится с запахом свежих цветов.
Oh, man, there is nothing like a really big TV, huh?
Ничто не сравнится с по-настоящему большим телевизором.
Well, you know, nothing like a little R R in a cosy little B B.
Ну, ничто не сравнится с отдыхом в уютном местечке с постелью и кормёжкой.
There is nothing like thehrill of doing a live show on broadway.
Ничто не сравнится с участием в настоящем Бродвейском шоу.
Nothing like a morning jog.
Ничто не сравнится с утренней пробежкой.
Показать ещё примеры для «ничто не сравнится»...
nothing like — ничего общего
Nothing like me at all. You know her?
У нас с ней вообще ничего общего.
The solids are nothing like us.
Твердые не имеют с нами ничего общего.
Oh, no, no! This is nothing like that.
Нет ничего общего.
He was practically shredded, but nothing like Dr. Gregory.
Он был практически изрезан, ничего общего с доктором Грегори.
Nothing like eating alone.
Ничего общего с тем, чтобы есть одной.
Показать ещё примеры для «ничего общего»...
nothing like — нет ничего подобного
We have nothing like this.
У нас нет ничего подобного.
You have nothing like that where you come from?
Там, откуда вы, нет ничего подобного?
I have nothing like this.
У меня нет ничего подобного.
There's nothing like it on Delta Magna.
На Дельте Магна нет ничего подобного.
I've never seen such a room nothing like it anywhere in all my experience.
В жизни не видела такой комнаты. Ни в одном доме нет ничего подобного.
Показать ещё примеры для «нет ничего подобного»...
nothing like — ничего лучше
Nothing like a good smoke at the end of a long day.
Ничего лучше дыма в конце долгого дня.
And nothing like a couple of broken knuckles To motivate cooperation.
И ничего лучше пары сломанных пальцев, его не разговорит.
There's nothing like a steak tartare.
Нет ничего лучше, чем мясо по-татарски.
Still, there's nothing like a little on-the-job training to get the adrenaline pumping.
Но нет ничего лучше обучения в процессе работы для повышения уровня адреналина.
The Simpsons 18x14 (JABF09) — Yokel Chords — Nothing like reading a well plotted mystery on the beach.
Эпизод 18х14 Деревенские мелодии Нет ничего лучше, чем чтение детектива на пляже
Показать ещё примеры для «ничего лучше»...