not equipped — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «not equipped»

«Не оборудован» или «не оснащен».

Варианты перевода словосочетания «not equipped»

not equippedне готова

I'm not equipped to debate with Satan.
— Я не готов спорить с Сатаной.
This hospital's not equipped to handle a surgery that complex.
Госпиталь не готов к проведению такой сложной операция.
And I'm not equipped to deal with it since it happens so infrequently.
И я не готов смирится с этим это происходит так редко.
I am not equipped to go on dates.
А я не готова к свиданиям.
You are not equipped for this, Liz, because you are not a killer.
Ты не готова к этому, Лиз, потому что ты не убийца.
Показать ещё примеры для «не готова»...

not equippedнет оборудования

We're not equipped.
У нас нет оборудования.
We're not equipped for this.
У нас нет оборудования.
You're just not equipped for this.
у вас нет оборудования.
PAM: We're not equipped to do a spinal tap.
У нас нет оборудования, чтобы сделать люмбальную пункцию.
We're not equipped for containment.
У нас нет оборудования для сдерживания инфекции.

not equippedне экипированы

Captain, we are not equipped for this matter engagement.
Капитан, мы не экипированы для подобного типа сражений.
We're not equipped to handle a living vampire.
Мы не экипированы чтобы справиться с живым вампиром.
But we're not equipped for this kind of pursuit.
Но мы не экипированы для такой погони.
But they're not equipped for battle.
Но они не экипированы для боя.
A full-grown Steno can maim or kill anything in its way, and you and Agent Glee Club, you're not equipped to deal with this kind of thing.
Взрослый Стено может покалечить или убить любого на своём пути, а ты и агент Буратино, вы не экипированы для того чтобы иметь дело с подобными вещами.

not equippedнет

Unfortunately, that's my private car, it's not equipped with a radio.
К сожалению, это моя личная машина, в ней нет радио.
I'm not equipped with such a function.
У меня нет такой функции.
I'm not equipped with such a function.
Такой функции у меня нет.
We are not equipped for military action, yet it would seem we're at war.
У нас нет возможности воевать, но, похоже, война уже началась.
They may come over in great strength and as yet we are not equipped to meet such an attack.
Возможно, это будет атака, противостоять которой у нас нет ни сил, ни средств.

not equippedне подготовлены

You are not equipped to deal with this alone.
Вы не подготовлены чтобы справиться с этим в одиночку.
We're not equipped to handle something like that.
Мы не подготовлены к чем-то подобному.
We're just not equipped for this kind of emergency.
Мы не подготовлены к таким ситуациям.
I mean, Phil's a fine sous chef, but he is not equipped to do a fraction of what you do.
Фил хороший су-шеф, но он не подготовлен делать и часть того, что делаешь ты.
They're not equipped to deal with this sort of thing.
Они не подготовлены для решения такого рода задач.

not equippedне приспособлены

We're not equipped for severely wounded people!
Мы не приспособлены для тяжело раненных
We're not equipped to handle the heat of passage through an atmosphere!
Сгорим! Мы же не приспособлены для атмосферы.
Now, I know our little chats may have you feeling like you're quite the expert, but you're not equipped to live in this world.
Итак, я знаю, что наши небольшие беседы, заставили тебя думать, что ты вроде как эксперт, Но ты не приспособлена жить в этом мире
It stinks! I have a small robot legs. and a culture that is not equipped for an adult.
— Черт, у меня крошечные ножки и попа, не приспособленная к моему питанию.
We're not equipped to fight.
Мы не приспособлены для боя.