nobody came — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nobody came»

nobody cameникто не пришёл

She waited all evening and nobody came.
Она так ждала, но никто не пришёл.
Nobody came to see me off.
Никто не пришел меня провожать.
Nobody came.
Никто не пришёл.
Nobody came then, nobody will come now.
Никто не пришел тогда, и никто не придет сейчас.
Nobody came to unbandage my eyes, so I did it myself.
Никто не пришел, чтобы снять мои бинты, поэтому я сделал это сам.
Показать ещё примеры для «никто не пришёл»...
advertisement

nobody cameникто не приходит

Nobody comes, nobody pays any attention.
Никто не приходит, никто не обращает внимания.
Nobody come here for a long time.
Никто не приходит сюда очень долго.
We need every dollar but nobody comes.
Но никто не приходит. Видишь, мы заразны.
Nobody comes here in summer.
Никто не приходит сюда в летне время.
And still nobody comes.
И все равно никто не приходит.
Показать ещё примеры для «никто не приходит»...
advertisement

nobody cameникто не входит

Nobody goes out, nobody comes in until I say so.
Никто не выходит, никто не входит, пока я не скажу.
Right, nobody comes in, nobody goes out.
Так, никто не входит, никто не выходит.
Nobody comes in until further notice.
Никто не входит до дальнейшего уведомления.
Nobody comes in here. Nobody.
Никто не входит сюда.
Nobody comes in, nobody goes out.
Никто не входит и не выходит.
Показать ещё примеры для «никто не входит»...
advertisement

nobody cameникто не ходит

Nobody comes here.
Сюда никто не ходит.
Nobody comes here.
Никто не ходит сюда.
You said nobody comes to this beach.
Ты же сказал, что на этот пляж никто не ходит!
Why do you think nobody comes here?
Почему к нам никто не ходит, как думаешь?
Well, actually nobody comes here the day after the match.
Но вообще-то сюда после игры на следующий день никто не ходит.
Показать ещё примеры для «никто не ходит»...

nobody cameникто не заходит

Nobody comes, nobody goes, unless we see IDs and we get statements, you understand?
Никто не заходит, никто не выходит, пока мы не увидим паспорта и не получим показания, понятно? Нет.
Nobody comes near my house, nobody I don't invite.
Никто не заходит в мой дом, никто, кого я не приглашал.
— for God knows how many hours... — Okay, nobody come in the bathroom.
— Так, никто не заходит в ванну.
Nobody come in here and bother me.
Не заходите сюда и не беспокойте меня.
And nobody came by? No.
— И никто к вам не заходил?
Показать ещё примеры для «никто не заходит»...

nobody cameникто не вошёл

Just make sure nobody comes through that door.
— Мне не нравится, как это звучит. Просто удостоверься, что никто не войдет в эту дверь.
Until we figure out what this is, nobody comes in, nobody goes out.
До тех пор пока я не выясню, что это, никто не войдет и не выйдет.
Nobody comes in or out.
Никто не войдёт и не выйдет.
See that nobody comes.
Смотри, чтобы никто не вошёл.
Watch that entrance, make sure nobody comes in.
Смотри, чтобы никто не вошёл.
Показать ещё примеры для «никто не вошёл»...

nobody cameникто не возвращается

Nobody comes back from this voyage.
Никто не возвращается из этого путешествия.
Yeah. Nobody comes back from Psych.
Никто не возвращается из психушки.
Nobody came back from the war the way they went in, unbroken.
Никто не возвращается с войны целыми, невредимыми, несломленными...
She'd not going, nobody comes back from there!
Она не пойдёт, никто не возвращается оттуда!
Milo left on a school trip, Father is always home late from work, nobody comes to visit.
Мило в Татрах, в лагере, отец поздно возвращается, а гости к нам не ходят.

nobody cameникто не приехал

Nobody came.
Никто не приехал.
Nobody came to open the doors?
Никто не приехал, чтобы открыть двери?
We reported the robbery too but nobody came to talk to us.
Мы тоже заявляли о краже, но никто не приехал с нами поговорить.
30 years away from Paris, and nobody comes to meet me!
Тридцать лет я не был в Париже, и никто не приехал встречать меня.
We're a long way from the centre. What if nobody comes?
Мы довольно далеко от центра Что, если никто не приедет?

nobody cameникто не идёт

Once there, they can't come out again, and nobody comes looking for them.
Оказавшись там, они уже не могут выйти обратно, и никто не идет их искать.
Ain't nobody coming.
Что-то никто не идет.
There's nobody coming.
Там никто не идёт.
Since you want to collaborate, look that nobody comes.
Смотри, не идёт ли кто.
Ain't nobody coming with me?
Со мной кто-нибудь идет?