night shift — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «night shift»

/naɪt ʃɪft/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «night shift»

«Night shift» на русский язык переводится как «ночная смена».

Варианты перевода словосочетания «night shift»

night shiftночная смена

I came on the night shift.
Я пришел в ночную смену.
I'm workin' the night shift and I got a bottle of gin stashed away.
Я работаю в ночную смену и могу достать бутылочку джина.
I worked the night shift.
— Я работал в ночную смену!
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do.
О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
It's not like this on the night shift.
В ночную смену все совсем не так.
Показать ещё примеры для «ночная смена»...

night shiftночной

I do night shifts, I can't sleep here.
Хожу в ночную, не могу здесь уснуть.
You catch the night shift?
Ты в ночную?
I work a night shift. I'm out of here as soon as James turns up and he's late.
Я работаю в ночную, уйду, когда объявится Джеймс, а он опаздывает.
— I can do the night shift, if... if you wanna go home.
— Я могу поработать в ночную, если... если ты хочешь уйти домой.
I worked the night shift so I wouldn't have to deal with kids.
Я работал в ночную, и не хочу связываться с детьми.
Показать ещё примеры для «ночной»...

night shiftночь

To be on the night shift driving somebody else's cab.
Водить по ночам чье-то чужое такси.
The night shift.
Знаешь, она работает по ночам.
Well, Roy works the night shift here.
Рой работает здесь по ночам.
I'll take the night shift, then.
Я могу работать по ночам. Но один.
They're working the night shift.
Они работают по ночам.
Показать ещё примеры для «ночь»...

night shiftночные дежурства

All night shifts.
Одни ночные дежурства.
You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date?
Когда придет время рожать, ты по-прежнему будешь брать ночные дежурства?
— There's just not enough hours in the day for me to do everything myself, plus work night shifts, and plus be a sister and a friend and a girlfriend...
— Мне просто не хватает часов в сутках, для того чтоб сделать все самой плюс ночные дежурства на работе, и плюс обязанность быть сестрой и другом и девушкой...
Why do you think I'm covering your night shift?
— Как ты думаешь, почему я беру твои ночные дежурства?
Yeah, I took a couple extra night shifts.
Да, взял парочку ночных дежурств.
Показать ещё примеры для «ночные дежурства»...

night shiftв вечернюю смену

I work the night shifts at this diner So sometimes before work I'll come see my father.
Я работаю в вечернюю смену в кафе, и иногда перед работой навещаю отца.
Yeah, after I get to Quake, though I might have a problem getting out because I'm supposed to work the night shift.
Да, но в «Квэйке» будут проблемы, когда я соберусь уйти, ведь я должна сегодня работать в вечернюю смену.
He works the night shift.
— В 16:00, он работает в вечернюю смену.
I switched you to the night shift.
Я же поставила тебе вечернюю смену.
A younger staff, that's pretty typical for a night shift.
Персонал помоложе — это типично для вечерней смены.
Показать ещё примеры для «в вечернюю смену»...