night shift — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «night shift»
/naɪt ʃɪft/
Быстрый перевод словосочетания «night shift»
«Night shift» на русский язык переводится как «ночная смена».
Варианты перевода словосочетания «night shift»
night shift — ночная смена
I came on the night shift.
Я пришел в ночную смену.
I'm workin' the night shift and I got a bottle of gin stashed away.
Я работаю в ночную смену и могу достать бутылочку джина.
I worked the night shift.
— Я работал в ночную смену!
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do.
О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
It's not like this on the night shift.
В ночную смену все совсем не так.
Показать ещё примеры для «ночная смена»...
night shift — ночной
I do night shifts, I can't sleep here.
Хожу в ночную, не могу здесь уснуть.
You catch the night shift?
Ты в ночную?
I work a night shift. I'm out of here as soon as James turns up and he's late.
Я работаю в ночную, уйду, когда объявится Джеймс, а он опаздывает.
— I can do the night shift, if... if you wanna go home.
— Я могу поработать в ночную, если... если ты хочешь уйти домой.
I worked the night shift so I wouldn't have to deal with kids.
Я работал в ночную, и не хочу связываться с детьми.
Показать ещё примеры для «ночной»...
night shift — ночь
To be on the night shift driving somebody else's cab.
Водить по ночам чье-то чужое такси.
The night shift.
Знаешь, она работает по ночам.
Well, Roy works the night shift here.
Рой работает здесь по ночам.
I'll take the night shift, then.
Я могу работать по ночам. Но один.
They're working the night shift.
Они работают по ночам.
Показать ещё примеры для «ночь»...
night shift — ночные дежурства
All night shifts.
Одни ночные дежурства.
You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date?
Когда придет время рожать, ты по-прежнему будешь брать ночные дежурства?
— There's just not enough hours in the day for me to do everything myself, plus work night shifts, and plus be a sister and a friend and a girlfriend...
— Мне просто не хватает часов в сутках, для того чтоб сделать все самой плюс ночные дежурства на работе, и плюс обязанность быть сестрой и другом и девушкой...
Why do you think I'm covering your night shift?
— Как ты думаешь, почему я беру твои ночные дежурства?
Yeah, I took a couple extra night shifts.
Да, взял парочку ночных дежурств.
Показать ещё примеры для «ночные дежурства»...
night shift — в вечернюю смену
I work the night shifts at this diner So sometimes before work I'll come see my father.
Я работаю в вечернюю смену в кафе, и иногда перед работой навещаю отца.
Yeah, after I get to Quake, though I might have a problem getting out because I'm supposed to work the night shift.
Да, но в «Квэйке» будут проблемы, когда я соберусь уйти, ведь я должна сегодня работать в вечернюю смену.
He works the night shift.
— В 16:00, он работает в вечернюю смену.
I switched you to the night shift.
Я же поставила тебе вечернюю смену.
A younger staff, that's pretty typical for a night shift.
Персонал помоложе — это типично для вечерней смены.
Показать ещё примеры для «в вечернюю смену»...