never see anyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never see anyone»

never see anyoneникогда не видела

I never saw anyone play like that.
Я никогда не видела такой игры.
I never saw anyone order lobster and a chocolate milkshake for breakfast before.
Я никогда не видела, чтобы кто-то заказывал лобстера и шоколадный шейк на завтрак.
I never saw anyone so out of it.
Никогда не видела более нелепого зрелища.?
Never seen anyone more tortured over good news.
Никогда не видела, чтобы хорошие новости так угнетали.
Never seen anyone actually...
Никогда не видела...
Показать ещё примеры для «никогда не видела»...

never see anyoneне видел

I never saw anyone so afraid to die.
Я еще не видел, чтобы человек так боялся умереть.
I never saw anyone.
Я не видел.
I've never seen anyone die before.
Я еще не видел, как кто-то умирает.
I've never seen anyone love being an American so much.
Ещё не видел, чтобы так любили быть американцем.
I've never seen anyone get that close to an elephant before.
Я ещё не видел, чтобы к слону подходили так близко.
Показать ещё примеры для «не видел»...

never see anyoneникогда раньше не видел

I just never saw anyone die before.
Просто я никогда раньше не видела, как кто-то умирает.
I've never seen anyone die before.
Я никогда раньше не видела, как кто-то умирает.
I've never seen anyone go into a hole like that.
Никогда раньше не видела, чтобы кто-то так отключался.
I have never seen anyone take medicine with their nose before.
Я никогда раньше не видел лекарств, которые принимают через нос.
I've never seen anyone pick it up that quickly before.
Я никогда раньше не видел, чтобы все схватывали так быстро.
Показать ещё примеры для «никогда раньше не видел»...

never see anyoneникого не встречал

I have never seen anyone more scared of flying than me.
Не встречал никого, кто боялся бы полетов больше меня.
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction.
За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения.
I've never seen anyone so bored.
Никого не встречал скучнее ее.
I've never seen anyone endure such torture, and yet none of it comes close to what Apophis will do to you.
Я еще никого не встречал, кто бы выдержал такие пытки, тем не менее это ничто по сравнению с тем, что сделает с тобой Апофис.
I've never seen anyone do that...
Я не встречал никого кто бы сделал такое...
Показать ещё примеры для «никого не встречал»...

never see anyoneникогда не встречала

I've never seen anyone so filled with hate.
Я никогда не встречал никого, до такой степени полного ненависти.
I've never seen anyone with his aesthetic.
Я никогда не встречал никого с подобной эстетикой.
I've never seen anyone enjoy hunting as much as Joshua Beardsley.
Я никогда не встречала никого, кто любил бы охоту так же сильно, как Джошуа Бердсли.
I've never seen anyone quite as dedicated to his work.
Никогда не встречала никого, столь увлечённого работой.
You know, I have been teaching poetry for 2 1/4 years now, and I have never seen anyone quite like her before.
Знаешь, я обучаю поэзии уже 2 с четвертью года и я никогда не встречала равных ей.
Показать ещё примеры для «никогда не встречала»...