never have to worry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never have to worry»

never have to worryникогда не беспокоился

This means that you will NEVER have to worry about money.
И ты никогда не беспокоился о деньгах. Это должно быть здорово.
So many Ledouxs around, I never had to worry about a connection. But, yeah, my dad's second cousin or somethin'.
так много Леду в округе, я никогда не беспокоился о их наличии но да, двоюродный брат моего отца или что-то типа того
I've never had to worry about money.
Я никогда не беспокоился о деньгах.
The truly rich never have to worry about it all getting away from them.
Настоящий богач никогда не беспокоится о том, что обеднеет.
Never having to worry about money. Hm.
Никогда не беспокоиться о деньгах.
Показать ещё примеры для «никогда не беспокоился»...

never have to worryникогда не приходилось беспокоиться

The point is they never had to worry about how they got ahead.
Им никогда не приходилось беспокоиться о том, как в чём-то преуспеть.
That's probably something you've never had to worry about before, is it?
Наверное, тебе никогда не приходилось беспокоиться об этом раньше?
It's just... he's never had to worry like us.
Просто... ему никогда не приходилось беспокоиться, как нам.
You men are so damn lucky you never have to worry about such things.
Вам мужчинам так чертовски везёт, что вам никогда не приходится беспокоиться о таких вещах.
Never have to worry about other people's mistakes.
Никогда не приходится беспокоиться о ошибках других людей.
Показать ещё примеры для «никогда не приходилось беспокоиться»...

never have to worryне беспокоиться

Well, I live right down the hall, so you'll never have to worry about that.
Я живу в соседней комнате, так что можешь не беспокоится по этому поводу.
And then we'd be able to pay all of our rent and we'd never have to worry.
Тогда бы мы смогли заплатить за квартиру и не о чем было бы беспокоиться.
That you'll never have to worry.
Что вам не о чем будет беспокоиться.
You know? I mean, I never have to worry.
Беспокоиться не о чем.
That he had four hearts, and they were all filled up and aching with a love that meant we would never have to worry.
Что у него целых 4 сердца, и все они полны любви и болят от неё. А значит, нам не о чем беспокоиться.
Показать ещё примеры для «не беспокоиться»...