never gets old — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «never gets old»

«Never gets old» на русский язык можно перевести как «никогда не надоедает» или «никогда не стареет».

Варианты перевода словосочетания «never gets old»

never gets oldникогда не надоедает

Power never gets old.
Власть никогда не надоедает.
It just never gets old, does it?
Никогда не надоедает, правда?
Never gets old, Sue.
Это мне никогда не надоедает, Сью.
That view never gets old.
Этот вид никогда не надоедает.
Watching humanity -— it never gets old, does it?
Наблюдать за людьми никогда не надоедает, да?
Показать ещё примеры для «никогда не надоедает»...
advertisement

never gets oldникогда не стареет

Man, that joke never gets old.
Блин, эта шутка никогда не стареет.
— I arrive usually around 7, 7:30 depending, and it is no cliché, walking through those doors walking to go to work in the White House it never gets old.
— Обычно я прибываю в офис около 7, 7:30 по обстоятельствам и это не клише заходить в эти двери, идти на работу в Белый Дом это никогда не стареет.
— It never gets old.
Никогда не стареет.
— That never gets old — Nope.
Это никогда не стареет Нет.
That bit never gets old.
Эта шутка никогда не стареет.
Показать ещё примеры для «никогда не стареет»...
advertisement

never gets oldникогда не устареет

Wow, that never gets old.
Вау, это никогда не устареет.
Never gets old.
Никогда не устареет.
Ah, that joke just never gets old.
Эта шутка никогда не устареет.
— It never gets old.
— Это никогда не устареет.
That never gets old.
Это никогда не устареет.
Показать ещё примеры для «никогда не устареет»...
advertisement

never gets oldникогда не надоест

Never gets old.
Никогда не надоест.
It never gets old.
— Это никогда не надоест!
— And it never gets old, like the good Captain Fantastic himself.
— Это никогда не надоест, как хороший Капитан Фантастика сам себе.
Killing you never gets old, Nicky.
Мне никогда не надоест убивать тебя, Ники.
Oh! That never gets old.
Это никогда не надоест.
Показать ещё примеры для «никогда не надоест»...

never gets oldникогда не устаревает

Never gets old.
Никогда не устаревает.
It never gets old.
Никогда не устаревает.
And a good line never gets old.
И хорошая мысль никогда не устаревает.
Never gets old.
Никогда не устаревает
It's a rich tradition; never gets old.
Это богатая традиция, никогда не устаревает.
Показать ещё примеры для «никогда не устаревает»...

never gets oldвсегда

It never gets old.
Это, всегда, приятно.
Never gets old.
Всегда полезно.
Never gets old.
Это всегда весело.
— It never gets old.
Всегда в тему.
No, that joke simply never gets old.
Эта шутка всегда будет свежей. Это — деталь моей ракеты.