need to think about it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to think about it»

need to think about itнужно подумать об этом

Maybe, I need to think about it.
Возможно, мне нужно подумать об этом.
I need to think about it.
Мне нужно подумать об этом.
Well, I need to think about it, Coach.
Ну, мне нужно подумать об этом, тренер.
I need to think about it before I know whether we're cool.
Мне нужно подумать об этом перед тем, как я решу, все ли в порядке между нами.
'Dobby will say she needs to think about it 'but I'll be able to tell she really does love me, 'probably, and we buy Mark a cake and all have a right old... laugh?
'Добби скажет, что ей нужно подумать об этом, 'но я смогу сказать, что она тоже меня любит, 'возможно, и мы купим Марку торт и все потом над этим... посмеемся?
Показать ещё примеры для «нужно подумать об этом»...
advertisement

need to think about itнадо подумать

She said she needed to think about it.
Она сказала, что ей надо подумать.
Okay, I need to think about it.
Мне надо подумать.
I need to think about it.
Мне надо подумать.
You need to think about yourself for a change.
А тебе надо подумать немного и об изменениях в своей.
I need to think about it. Okay.
Мне надо подумать.
Показать ещё примеры для «надо подумать»...
advertisement

need to think about itо чем думать

I don't need to think about it.
Мне тут не о чем думать.
I don't need to think about it.
Тут не о чем думать.
Now, you need to think about your lives together.
И вам надо думать о вашей жизни вместе.
Well, you don't need to think about it tonight and... you and the kids can stay here as long as you like.
Ну, не надо думать о сегодня и... Вы и дети могут оставаться до тех пор, как они хотят.
Now, you take as much time as you need to think about it.
Думай над этим столько, сколько понадобится.
Показать ещё примеры для «о чем думать»...
advertisement

need to think about itнадо будет обдумать это

I guess I need to think about it.
Я считаю, мне надо все обдумать.
I need to think about it and get back to you.
Мне надо всё обдумать, а потом я вам сообщу.
I-I just need to think about it... a little bit longer because... I just don't want to make the wrong choice.
Мне нужно еще время, чтобы все обдумать, поскольку я не хочу ошибиться с выбором.
Look, take the time that you need to think about it.
Не спеши, обдумай всё хорошенько.
PHONE RINGS You might need to think about it.
Пожалуй, тебе надо это обдумать.
Показать ещё примеры для «надо будет обдумать это»...

need to think about itнужно думать об этом

I don't need to think about it, Lyle.
Мне не нужно думать об этом, Лайл.
I don't need to think about it.
Мне не нужно думать об этом.
I don't need to think about my future.
Мне не нужно думать о своем будущем.
I need to think about her now, don't I?
Мне нужно думать о ней, не так ли?
I don't need to think about it.
Мне не нужно думать.

need to think about itдолжен подумать о своей

You need to think about yours.
Ты должен подумать о своем.
I need to think about it.
Я должен подумать об этом.
Tommy really needs to think about his actions.
Но Томми действительно должен подумать над своими поступками.
Need to think about it.
Я должен подумать.
You need to think about your mom back home!
Ты должен подумать о своей матери!

need to think about itстоит подумать об этом

So you need to think about your family, everything that you've built.
М: Тебе стоит подумать о своей семье, обо всём, что ты построил.
You need to think about your future, especially at the rate you're aging.
Тебе стоит подумать о своём будущем, особенно с такой скоростью, как ты растёшь.
And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now.
По убийству нет срока давности, так что тебе стоит подумать о своих возможностях прямо сейчас.
You need to think about him.
Тебе стоит подумать о нём.
You need to think about it.
Тебе стоит подумать об этом.