need to be concerned — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «need to be concerned»
«Need to be concerned» на русский язык переводится как «нужно беспокоиться» или «следует обеспокоиться».
Варианты перевода словосочетания «need to be concerned»
need to be concerned — стоит волноваться из-за меня
It's a tale of woe and revenge but one that you don't need to be concerned with.
Это рассказ о горе и мести, но тебе об этом волноваться не стоит.
Has he said anything we need to be concerned about?
Он сказал что-нибудь, о чем нам стоит волноваться?
You have no need to be concerned.
Не стоит волноваться из-за меня.
need to be concerned — стоит беспокоиться
Yes. That bag that you lost-— was there anything inside it we need to be concerned about? No.
Да, пакет, который ты упустила... там было что-нибудь, о чём нам стоит беспокоиться?
No, you don't need to be concerned.
не стоит беспокоиться.
need to be concerned — нужно беспокоиться
No, no, no, it's Casey's future that we need to be concerned with, okay?
Нет-нет-нет, нам нужно беспокоиться о будущем Кейси, окей?
— Journalist,NewTimes 1970s — What Erhard did was to say that only the individual matters, that there is no societal concern, that you living a fulfilled life is all you need to be concerned about.
Джесси Корнблас, журналистка, New Times 1970-е: Эрхарт говорил что только личное имеет значение, что социальное не важно, что жить полноценной жизнью — это то о чём вам нужно беспокоиться.
need to be concerned — стоит переживать
I'm asking if I need to be concerned about Tim, 'cause he just shot a man, and you've shot men.
Я спрашиваю, стоит ли мне переживать насчёт Тима, потому что, он только что подстрелил человека, и ты тоже стрелял в людей.
No need to be concerned or... File a complaint or anything.
Не стоит переживать или...подавать жалобу или еще что.
need to be concerned — волноваться
Right now, the only thing we need to be concerned about is saving your daughter's life.
Это срочно. Сейчас надо волноваться, как спасти вашей дочери жизнь.
It's nothing you need to be concerned about.
Тебе не о чем волноваться.
need to be concerned — другие примеры
Your EKG's normal, and your history of angina I don't think we need to be concerned.
Кардиограмма у вас неплохая, боли уменьшились... Нет повода для беспокойства.
What we really need to be concerned with is another assault.
На самом деле нас должно волновать нападение из космоса.
What you need to be concerned about is what's seated in the chamber now:
Но теперь вам стоит побеспокоится о том, что сейчас у меня в стволе.
Nobody needs to be concerned.
Никто не должен вызывать подозрений.
Do I need to be concerned?
Я должен беспокоиться?
Показать ещё примеры...