my wedding night — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my wedding night»
my wedding night — брачную ночь
How could you leave a bride on her wedding night?
Как ты мог оставить жену в брачную ночь?
So I bought it for our wedding night!
И купила это на брачную ночь!
Husband died on their wedding night.
Муж её скончался прямо в брачную ночь.
I want my wedding pictures with Nick, but I want my wedding night with Neil.
Свадьбу с Ником, брачную ночь с Нилом.
What is long, and hard, that a Polish bride gets on her wedding night?
Что длинное и тяжелое, берет польская невеста в брачную ночь?
Показать ещё примеры для «брачную ночь»...
my wedding night — первую брачную ночь
On our wedding night, as soon as we came in here... he snatched off one of my slippers... and rushed about the place smashing the light bulbs with it.
В первую брачную ночь, как только мы приехали сюда, он схватил мои туфли и перебил все лампочки.
They slept apart on their wedding night.
Они спали врозь в первую брачную ночь.
What are you going to say to your wives on your wedding night?
Что вы скажете своим жёнам в первую брачную ночь?
Leave something for our wedding night.
Оставь хоть немного на первую брачную ночь.
And on our wedding night, I ate his head.
А в первую брачную ночь я съела его голову.
Показать ещё примеры для «первую брачную ночь»...
my wedding night — нашу свадебную ночь
Not exactly how I envisioned our wedding night.
Не совсем так я представлял нашу свадебную ночь.
"Jean-Yves really wanted to record our wedding night on tape, "with the camera his friends "offered him.
"Доктор, Жан-Ив непременно хотел заснять нашу свадебную ночь на видеокамеру, которую купили его друзья.
I shouldn't have mentioned our wedding night. I mean, Jadzia's wedding night.
Я не должна была упоминать нашу свадебную ночь. То есть, свадебную ночь Джадзии.
She's not gonna be an honest woman on our wedding night.
Она не будет честной женщиной в нашу свадебную ночь.
I'm looking forward to our wedding night.
Я предвкушаю нашу свадебную ночь.
Показать ещё примеры для «нашу свадебную ночь»...
my wedding night — моя свадьба
Lying to your husband on his wedding night, that would be a bad way to start a marriage.
Лгать своему мужу сразу после свадьбы — дурное начало для брака.
He killed my husband on our wedding night.
Он убил моего мужа сразу после свадьбы.
Sounds like my wedding night.
Прямо, как моя свадьба.
It's my wedding night.
Это ж моя свадьба.
At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night.
Сначала я подумал, что ты решил сохранить его как своего рода извращенный сувенир с моей свадьбы.
Показать ещё примеры для «моя свадьба»...
my wedding night — день моей свадьбы
On my wedding night, half of Vienna was here.
В день моей свадьбы здесь собралась половина Вены.
He looks like me on my wedding night.
Он похож на меня в день моей свадьбы.
You were here on my wedding night. You, both of you, stood out there on the porch — and sung to us, don't you remember?
В день моей свадьбы вы пели нам, стоя на крыльце, помните?
okay, because this is my wedding night and I just need a moment of your time.
день моей свадьбы, а мне нужна всего минута твоего времени.
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage?
Помнишь, как в день моей свадьбы ты сказал, что ты не можешь раскрыть мне тайны супружеской жизни?
Показать ещё примеры для «день моей свадьбы»...
my wedding night — ночь свадьбы
Attila the hun drowned in his own blood on his wedding night.
Аттила утонул в собственной крови в ночь свадьбы.
I want Gercourt to discover on his wedding night... that he didn't get there first.
Пусть в ночь свадьбы Жеркур узнает, что он не первый!
— Her wedding night?
— Ночью свадьба?
She looked upon tonight as her wedding night.
Она вечером выглядела так, как будто у нее ночью свадьба.
He had her on your wedding night... just the way Rasa had my husband.
Он спал с ней в ночь вашей свадьбы. Совсем какАсад, мой муж.