my way back — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «my way back»

«My way back» на русский язык переводится как «мой путь обратно» или «мой путь назад».

Варианты перевода словосочетания «my way back»

my way backобратном пути

— He must be on his way back now.
— Он уже должен быть на обратном пути.
I just thought, your friends are probably on their way back to the Capitol.
Я просто подумал, ваши друзья, вероятно, на обратном пути в Капитолий.
On his way back, while I was asleep, he put the wooden tube into the seat in front of mine.
На обратном пути, пока я спал, он воткнул деревянную трубку в кресло перед моим.
Fill the car up on your way back.
Заправь её на обратном пути.
He challenged me on my way back.
На обратном пути он напал на меня.
Показать ещё примеры для «обратном пути»...

my way backпути назад

If the auto-timer is programmed the way I think it is in... about two minutes, we should be on our way back to a place called New Jersey.
Если автотаймер запрограммирован верно, то.. через две минуты мы будем на пути назад, к месту под названием Нью-Джерси.
Well, get a move on, Volodya, and try not to spill it all on your way back, you Marxist bastard.
Ладно, давай собирай манатки, Володя, и постарайся не наделать шума по пути назад.
And I was on my way back before that accident.
И я был на пути назад, когда произошла авария.
Hey, give Mr. Han a call... On your way back, bring the rapid-fire magazines.
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины.
She will never find her way back, and there she is.
Она никогда не найдет пути назад, и вот она здесь.
Показать ещё примеры для «пути назад»...

my way backвозвращаюсь

For the first time,I,uh... I felt likeI was on my way back.
Впервые я чувствовал, что я возвращаюсь.
Last night,for the first time, I felt likeI was on my way back.
Вчера вечером я впервые почувствовала, что я возвращаюсь.
For the first time, I, uh... felt like I was on my way back.
Впервые я почувствовал, что возвращаюсь.
I'm on my way back.
Я сейчас же возвращаюсь.
I've destroyed Dr. Chaotica's mind control machine and I'm on my way back to the spaceship.
Я уничтожил машину доктора Хаотика, подчиняющую разум, и я возвращаюсь на космический корабль.
Показать ещё примеры для «возвращаюсь»...

my way backпути

I saw another one on my way back here, only 10 minutes ago ...
Я видел одну на пути сюда 10 минут назад ...
I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
I evolved the plan on my way back from the palace.
Я разработал этот план по пути из Дворца.
We were afraid something terrible might have befallen you on your way back to the pink plantation.
Мы боялись, что по пути на розовую плантацию с вами стряслось нечто ужасное.
I had a chance to discuss this mission with him on my way back from Earth.
Я обсуждал с ним эту миссиию по пути с Земли.
Показать ещё примеры для «пути»...

my way backвернётся

He'll make his way back, too.
Он вернётся.
Oh, he'll find his way back.
Он вернется.
I don't care how my stuff found its way back to me.
Мне плевать, как мой драгоценный товар вернётся ко мне.
Sammy's on his way back. Let's go.
Сэмми сейчас вернется, пошли.
But I was on me way back, and this is the truth, right?
Но я вернулся, и это правда, да?
Показать ещё примеры для «вернётся»...

my way backдорогу обратно

To help you find your way back to the Tardis.
Оно поможет найти дорогу обратно к ТАРДИС.
I just hope he can find his way back again.
Я только надеюсь, что он сможет найти дорогу обратно.
I tried to win enough to pay my way back to Hong Kong.
Пытался выиграть денег на дорогу обратно в Гонконг.
Can you find your way back?
— Найдешь дорогу обратно?
Can you find your way back?
Ты найдешь дорогу обратно?
Показать ещё примеры для «дорогу обратно»...

my way backдороге

I barely had time to shove a «good muffin» in my purse... before I was on my way back to New York.
Свою булочку мне пришлось доедать... уже по дороге в Нью-Йорк.
Call him and say Jack's on his way back to CTU from Division.
Позвони ему и скажи, Джэк в дороге в СТЮ из Отдела.
I just had a meeting downtown with the owners of the development site so thought I'd stop in and say hi on my way back to the office.
У меня была встреча в центре с владельцем участка, я решил заглянуть, поздороваться, по дороге в офис.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
— Find my way back to the hotel. — Yes, it's easy to miss.
Надо найти дорогу до отеля.
Показать ещё примеры для «дороге»...

my way backдорогу назад

Our problem now, my boy, is to find our way back.
Теперь наша задача, мой мальчик, найти дорогу назад.
Everyone, grab a length of wire first so you can find your way back.
Сперва все возьмите по отрезку провода, чтобы найти дорогу назад.
He could always find his way back every time.
Он всегда мог найти дорогу назад.
You talk in a dream, you never find your way back.
Заговорив во сне, забываешь дорогу назад.
Without em, we'd have a heck of a time, find our way back.
А без них чертовски сложно найти дорогу назад.
Показать ещё примеры для «дорогу назад»...

my way backпути домой

— Take care on your way back home.
— Будьте осторожны по пути домой.
We're gonna be well on our way back home before we shoot that thing off.
Когда оно взорвется, мы уже будем на пути домой.
[Narrator] And Michael, on his way back home, bonded with Maeby.
А Майкл по пути домой разговаривал с Мэйби.
So on my way back home, I figured I'd come down here and tell you you're making a mistake.
Поэтому на пути домой я решил заехать сюда и сказать, что ты совершаешь ошибку.
To find my way back home
Который укажет мне путь домой

my way backдорогу домой

I can find my way back.
Я найду дорогу домой.
Can you find your way back from here?
Найдешь отсюда дорогу домой?
We've been trying to find our way back home.
Мы искали дорогу домой.
someone ran me off the road on my way back from metropolis.
— Кто-то преследовал меня по дороге домой из Метрополиса
It's taken you many years to find your way back home.
У тебя ушло столько лет на поиски дороги домой.