my peace of mind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my peace of mind»

my peace of mindмоего спокойствия

For your own good, for my peace of mind... stay away from Nicole.
Для твоего же блага, для моего спокойствия,.. ...держись подальше от Николь.
— This is for my peace of mind.
— Просто для моего спокойствия.
And just for my peace of mind...
— И просто для моего спокойствия...
Couldn't you spare that interest in exchange for my peace of mind?
Да оставь ты им эти деньги в ради моего спокойствия.
— For your peace of mind.
— Это для твоего спокойствия!
Показать ещё примеры для «моего спокойствия»...

my peace of mindдушевное спокойствие

If selling the business would give them peace of mind, we should support that.
И, если продажа бизнеса даст им душевное спокойствие, мы должны поддержать их.
Well, that won't give them peace of mind, George.
— Ну, Джордж, это не даст им душевного спокойствия.
I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.
Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия.
What's in there is for my peace of mind.
В конверте плата за мое душевное спокойствие.
My son must regain his peace of mind.
Мой сын должен вернуть себе душевное спокойствие.
Показать ещё примеры для «душевное спокойствие»...

my peace of mindвас успокоит

Look, I came to give you peace of mind.
Слушай, я приехал, чтобы успокоить тебя.
Well, may give you peace of mind now.
Может успокоить вас.
That's what'll give you a peace of mind? No matter how much I tell you that I'm okay... you still won't be okay with it, will you?
Только это успокоит твою душу? тебе не помогут?
I'll try to... give him some peace of mind for you.
Я попробую... успокоить его, насчет тебя.
Be real nice to give her peace of mind before she goes.
Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.
Показать ещё примеры для «вас успокоит»...