my love life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my love life»

my love lifeмоя личная жизнь

Where would my love life have been without it?
И где бы была моя личная жизнь без нее?
You are my love life.
Ты и есть моя личная жизнь.
I mean, my love life is just so complicated right now.
Я хочу сказать, моя личная жизнь сейчас запутанна.
You know, my love life may not be in the same shape it was when I started funding this project, but, uh, I still believe in the story.
Вы знаете, моя личная жизнь, возможно, не в той же самой форме как это было, когда я начал финансировать этот проект, но, мм, я все еще верю в историю.
My love life is not about you.
Моя личная жизнь тебя не касается.
Показать ещё примеры для «моя личная жизнь»...
advertisement

my love lifeя люблю жизнь

Alain, I love life.
Ален, я люблю жизнь.
I love life! I like people to have fun!
Я люблю жизнь и люблю повеселиться!
I love life! I love this grass, this earth, this air.
Я люблю жизнь Люблю зту траву, землю, воздух!
I love life.
Я люблю жизнь.
Look, I love life and its pleasures as much as anyone here.
Я люблю жизнь и удовольствия больше, чем кто-либо из присутствующих здесь.
Показать ещё примеры для «я люблю жизнь»...
advertisement

my love lifeмоей любовной жизни

Your love life...
Твоя любовная жизнь...
Your love life is confidential?
Твоя любовная жизнь это конфеденциально?
Just because your love life's so far behind you, you can't remember what it even feels like to get carried away.
Только потому, что твоя любовная жизнь уже далеко позади, ты даже не помнишь, что чувствуешь, когда увлекаешься.
I'm aware that your love life is on the rocks.
Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие.
My body, my love life...
Моё тело, моя любовная жизнь...
Показать ещё примеры для «моей любовной жизни»...
advertisement

my love lifeполнотьi жизни

"Auspicious week for your love life.
Это важно для полнотьi жизни.
Auspicious week for your love life.
Это важно для полнотьi жизни.
I mean, what could be so wrong with a bit of no-questions-asked, harmless fun with a filthy stranger to spice up your love life?
B cмыслe, чтo плoxoгo в нeбoльшoм paзвлeчeнии бeз oбязaтeльcтв c гpязнoй нeзнaкoмкoй — для paзнooбpaзия интимнoй жизни?
Look, if... if my love life weren't as complicated as something that is... really complicated that I can't think of now,
— слушай, если... если бы моя жизнь не была сложна как что-то... Действительно так сложна, что я не могу ее сейчас осмыслить.
I have to live through your love life and I think he can be Our new boyfriend.
Я посвятила себя устройству твоей жизни, ...и я верю, этот вариант нам походит!
Показать ещё примеры для «полнотьi жизни»...

my love lifeмне так нравится жить

You know I love living with you, right?
Ты же знаешь мне нравиться жить с тобой?
You love living in Paris, and you don't miss murderers and violence.
Тебе нравится жить в Париже, и ты не скучаешь по убийствам и насилию.
No, I love living with you.
Нет, мне нравится с тобой жить.
I love living with her, and helping out with the baby is amazing.
Мне нравится с ней жить и помогать с ребенком так приятно.
We only did it because we love living there.
Мы сделали это потому что нам нравится жить там.
Показать ещё примеры для «мне так нравится жить»...

my love lifeлюбовь

— To your love life!
— За любовь. -За любовь.
Your love life's out the window, you're skint all the time, strain was unbelievable.
Любовь выкинута в окно, денег вечно ни гроша, напряжение было невероятное.
My love life is not your concern.
Моя любовь — это не твоя забота. Кто этот мужчина? Ты серьезно?
How's your love life?
А ваша любовь?
Valadon, our love life is quite disappointing.
Валадон, наша любовь довольно огорчительна.