my limitations — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my limitations»

my limitationsограничения

Well, we all have our limitations.
Доктор Уильсон выписал рецепт. но ты не способен полизать немного задницу? Ну, у каждого есть ограничения.
This charging method seems to have its limitations.
Похоже, у этого метода подзарядки есть ограничения.
If you respect its limitations and your own.
Если ты будешь уважать ограничения.
Because your brilliant brain has its limitations.
Потому что ваш драгоценный мозг имеет ограничения.
I have m-m... Mm. my limitations, but Ira will help.
У меня есть о-о... мм ограничения, но Айра поможет.
Показать ещё примеры для «ограничения»...

my limitationsсвою ограниченность

How humble you are to so readily admit your limitation.
Какой вы скромный для того, чтобы так легко признать свою ограниченность.
It was like he knew his limitations, and I just didn't-— it made me feel sad.
Как будто чувствует свою ограниченность, и мне стало... Мне стало грустно. Я не знал, как себя вести.
So you're running away? Accepting my limitations isn't running away.
Признаваться в своей ограниченности — это не побег.
Accepting my limitations isn't running away.
Признаваться в своей ограниченности — это не побег.
In spite of your limitations and you're mean-spirited bullshit,
Но тем не менее, не взирая на твою ограниченность и всю эту выспреннюю чушь,
Показать ещё примеры для «свою ограниченность»...

my limitationsсвои пределы

I know my limitations.
Я знаю свои пределы.
Know your limitations.
Знай свои пределы.
Twice already, but we both know modern medicine has its limitations.
Уже дважды, но мы оба знаем, у современной медицины есть свои пределы.
Meg, you're so beautiful on the inside, but it's very important that you know your limitations.
Мег, ты так прекрасна внутренне, но очень важно, что ты знаешь свои пределы.
You've gotta understand your limitations.
Ты должен понимать свои пределы.
Показать ещё примеры для «свои пределы»...

my limitationsсвои недостатки

I know my limitations.
Я знаю свои недостатки.
Uh, I work with MXs every day, and let me tell you, they have their limitations.
Я работаю с ЭмИксами каждый день, и позвольте мне вам сказать, у них есть свои недостатки.
Even life on a paradise island can have its limitations.
Даже у жизни на райском острове есть свои недостатки.
I've accepted my limitations.
Я знаю свои недостатки.
Or is the real art of living... to overcome our wounds... make the best of our limitations... and embrace our gifts?
Или же искусство жить в преодолении боли, превращении недостатков в достоинства и принятии подарков судьбы?
Показать ещё примеры для «свои недостатки»...

my limitationsпределы своих возможностей

I knew my limitations.
Я узнал пределы своих возможностей.
You need to realize your limitations.
Ты должен осознать пределы своих возможностей.
As the leader of this surgical staff, I need to know my limitations.
Как глава хирургии, я должна понимать пределы своих возможностей.
I know your limitations, Truss, believe me.
Поверь, Трасс, я знаю предел твоих возможностей.
«A man's got to know his limitations.»
«Мужчина должен знать предел своих возможностей»
Показать ещё примеры для «пределы своих возможностей»...

my limitationsсвои возможности

The smartest thing a man can do is understand his limitations.
Мудрость мужчины заключается в том, чтобы оценить свои возможности.
I know my limitations.
Я знаю свои возможности.
Freddy, what I'm saying is know your limitations.
Фредди, как я уже сказал... — ...знай свои возможности.
We all have to accept our limitations in life.
Мы все должны понимать, что наши возможности не безграничны.
Test his limitations.
Что бы протестировать его возможности.
Показать ещё примеры для «свои возможности»...