my fellow citizens — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my fellow citizens»

my fellow citizensмоих сограждан

You are no longer able to ensure the protection of your fellow citizens, as your function demands.
Вы не способны защитить своих сограждан, как того требует ваша должность.
Real change will never happen until your elitist friends realize that it is morally unacceptable to allow thousands of its fellow citizens to live right down the street but in a third world.
Ничего не изменится пока ваши друзья из элиты не осознают, что морально неприемлимо позволять тысячам своих сограждан жить на улицах, похожих на улицы стран третьего мира.
where the fair and equal practice of political self-determination is held paramount, where every vote has equal weight, where anyone can choose to seek to represent their fellow citizens, where our elections are competitive and informed.
где справедливость и равноправное политическое самоопределение имеют первостепенное значение, где голос каждого равен голосу других, где любой может изъявить желание представлять своих сограждан, где выборы конкурентные и прозрачные.
— I especially thank my fellow citizens who join me...
— Я хочу особенно поблагодарить моих сограждан, которые в этот час присоединились ко мне...
God knows how well I know my fellow citizens and my mind has been made up about them for a long time,
Бог ведает, как хорошо я знаю моих сограждан и мое мнение о них составлено на протяжении долгого времени.
Показать ещё примеры для «моих сограждан»...
advertisement

my fellow citizensдорогие сограждане

My fellow citizens...
Дорогие сограждане!
Remember where you are right now, my fellow citizens, because on this great day, the selfish forces of terror have been defeated.
Запомните этот момент, дорогие сограждане, потому как в этот великий день эгоистичные террористические силы были побеждены.
My fellow citizens, we all saw something... Remarkable last night.
Дорогие сограждане, мы все вчера видели что-то... удивительное.
Communications may be broken at any time ... but I have told you what is most important my fellow citizens.
"Наша связь может быть" "прервана в любой момент," "однако я успел сказать" "самое важное," "дорогие сограждане."
My fellow citizens, thanks to the diligent efforts of our Proxy,
Дорогие сограждане, благодаря неустанным усилиям нашего коменданта,
Показать ещё примеры для «дорогие сограждане»...
advertisement

my fellow citizensгражданам

You stand accused of betraying your fellow citizens, of trading in our democracy for a police state, and we've taken great pains to give you a fair trial.
Вы обвиняетесь в предательстве ваших граждан. Вы променяли демократию на полицейское государство. Мы же приложили все усилия, чтобы суд прошел честно.
is strong, and all those who seek to harm our leadership or our fellow citizens should remember that at the foundation of America is a resolve for justice, and we will get justice for these sad events.
сильная, и все те, кто пытается навредить нашему руководству или нашим гражданам должны помнить, что что в основе Америки лежат справедливые решения, и мы получим справедливость для тех ужасных событий.
I have some very sad news for all of you and I think sad news for all of our fellow citizens and people who love peace all over the world, and that is that Martin Luther King was shot and was killed tonight in Memphis.
У меня очень печальные новости для всех вас, и, полагаю, печальные новости для всех наших граждан, и всех тех, кто ценит мир во всем мире. Дело в том, что Мартин Лютер Кинг был застрелен сегодня вечером в Мемфисе.
To leave the rest of your fellow citizens in the dark?
бросить большинство своих граждан в темноте?
All guards are ordered to lay down their arms and join their fellow Citizens in peaceful cooperation.
Все полицейские могут сдать оружие и присоединиться к мирным гражданам.