my condolences on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my condolences on the»

my condolences on theмои соболезнования в

Please accept my condolences on the loss of your paramedic.
Пожалуйста, примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика.
Please accept my condolences on the loss of your paramedic.
Примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика.
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept.
Поздравляю с получением предложения... и мои соболезнования в том, что ты не можешь его принять.
Congratulations on getting the offer, and my condolences on not being able to accept.
Поздравляю с получением предложения, и мои соболезнования в том, что ты не сможешь его принять.
My condolences on the loss of your home.
Мои соболезнования о потере вашего дома.
Показать ещё примеры для «мои соболезнования в»...

my condolences on theмои соболезнования по поводу

My condolences on the death of your president.
Мои соболезнования по поводу гибели президента.
Well, my condolences on the doppelgangers.
Что ж, мои соболезнования по поводу двойников.
First of all, my condolences on Quentin.
Прежде всего мои соболезнования по поводу Квентина.
My condolences on your survival.
Мои соболезнования по поводу вашего спасения.
My condolences on the death of your wife, Sir, but I need to ask you all some questions.
Мои соболезнования по поводу кончины вашей жены, сэр, но мне нужно задать вам всем несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «мои соболезнования по поводу»...