most spectacular — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «most spectacular»

most spectacularсамых захватывающих

And the temperature fell to minus-30, so that night, we saw the most spectacular aurora borealis I'd ever seen, the fireworks of the gods, as we call it, the heavens singing.
И температура упала до -30, и в ту ночь мы увидели самое захватывающее северное сияние, которое я когда-либо видела, фейерверк богов, как мы называем это, небеса пели.
We saw the most spectacular aurora borealis I'd ever seen.
В ту ночь мы увидели самое захватывающее северное сияние, которое я когда-либо видела.
I'm in the middle of one of the most spectacular deposits of plant fossils in the world.
Я нахожусь в середине одного из самых захватывающих залежей окаменелых лесов в мире.
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is 'not only the highest road in Europe 'but also one of the most spectacular.
Вернувшись на дорогу, мы направились к хребту Сьерра-Невада, через который пролегает не только самая высокая дорога в Европе но и одна из самых захватывающих.
It was the most spectacular match in tennis history.
Самый захватывающий матч в истории тенниса.
Показать ещё примеры для «самых захватывающих»...

most spectacularсамое зрелищное

That'll be the most spectacular public display of how Precrime didn't work.
Это будет самое зрелищное доказательство провала Программы Предпреступлений.
That is easily the most spectacular vision I've ever had!
Это самое зрелищное видение, которое у меня когда-то было.
Ski-jumping is probably the most spectacular of all the alpine disciplines.
Прыжки с трамплина — вероятно, самый зрелищный горнолыжный вид спорта.
And just as the ancient Hawaiians discovered, surfing is still the most spectacular demonstration of our ability to conquer the waves.
И, как заметили ещё древние гавайцы, серфинг — самая зрелищная демонстрация нашей способности покорять волны.
Ladies and gentlemen you are about to witness the most spectacular feat ever attempted by the greatest daredevil in the world.
Дамы и господа! Сейчас вы станете свидетелями самого зрелищного выступления из всех, которые когда-либо представлял самый смелый человек в мире — Великий Лесли!

most spectacularсамый потрясающий

And, as if by magic, there's the most spectacular view of ice and glaciers and mountains that you just wouldn't think was on the Equator.
И вдруг, словно по волшебству, нам открывается самый потрясающий вид на льды, ледники и горы, о котором и не подумаешь, что это на экваторе.
MAGUIRE: It's the most spectacular mountain scenery I've seen.
Это самый потрясающий горный ландшафт, который я только видел.
The most spectacular, amazing...
Потрясающее, удивительное...
The most spectacular thing you've ever seen.
Самая потрясающая картина, которую ещё никто не видел.
I bring you to see the Bapstein-King comet one of nature's most spectacular phenomena and all you care about are bugs stuck in tar and some woman.
Я привел тебя сюда, чтоб ты увидел комету Бапштейна-Кинга одно из самых потрясающих явлений природы а тебя волнуют только жук, застрявший в смоле, и какая-то женщина