monogamy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «monogamy»

/mɒˈnɒgəmi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «monogamy»

monogamyмоногамия

Most of them think monogamy is some kind of wood.
Большинство из них считает, что моногамия — это какое-то дерево.
You know, monogamy can be a tricky concept.
Знаете, моногамия это сложная концепция.
Monogamy is too cruel a rule.
Моногамия — очень жестокий закон.
I wondered. In a city like New York with its infinite possibilities... has monogamy become too much to expect?
Может быть... в таком городе как Нью-Йорк с его безграничными возможностями... моногамия вовсе изжила себя?
Monogamy is fabulous.
Моногамия — это прекрасно...
Показать ещё примеры для «моногамия»...

monogamyединобрачие

Shake off your chains of monogamy.
Разбей свои цепи единобрачия.
I stand for monogamy.
Я сторонник единобрачия.
— Aye, monogamy and chastity.
— Да, сэр, единобрачия и целомудрия.
I don't know, maybe I'm just not cut out for monogamy.
Не знаю, может быть, я не создан для единобрачия.
Since the murder, I'm considering the argument for monogamy.
Начиная с убийства, я рассматриваю аргументы за единобрачие.
Показать ещё примеры для «единобрачие»...

monogamyмоногамность

He's assuming the husband is doing something to even the score, which means he thinks there is a score, which means, cheating swans aside, House believes in monogamy.
Он предполагает, что муж делает кое-что чтобы сравнять счёт, что означает, что он думает, что счёт как таковой есть, что означает, самообман, Хаус верит в моногамность.
Society, government, money, religion, careers, nuclear families, monogamy.
Общество, правительство, деньги, религия, Карьеры, малые семьи, моногамность.
While I value monogamy and trust, I'm a big fan of discretion and fair play, and you showed neither of those today.
Я ценю моногамность и доверие, но я фанат честной игры.
Does she know you don't believe in monogamy?
ќна знает, что ты не веришь в моногамность?
Maybe the necessity of all this chastity and monogamy has made you realize that Barbara Novak is your ideal potential lover.
необходимость всей этой моногамности заставила тебя понять потенциальная возлюбленная?
Показать ещё примеры для «моногамность»...

monogamyмоногамный

The problem with monogamy, it's just so incredibly dull.
Думаю, моногамные отношения — это чудовищно скучно.
No, the monogamy thing is not really for me.
Нет, моногамные штучки не для меня.
Because I don't know if I can do monogamy.
Потому что я не знаю, смогу ли сам быть моногамным.
What's the ukrainian word for «monogamy»?
Как по-украински будет «моногамными»?
I mean they are single-handedly condemning the average red-blooded Englishman to a life of terminal monogamy
Один номер, другой номер. Они приговорили англичан к моногамной жизни.