misunderstand — перевод на русский

/ˌmɪsʌndəˈstænd/

misunderstandнедоразумение

A MISUNDERSTANDING.
Недоразумение.
─ It's a misunderstanding.
— Это недоразумение!
It seems it was an unfortunate misunderstanding.
Вероятно, это было недоразумение.
Probably a misunderstanding but it's not important.
Вероятно, это недоразумение. Но это неважно.
No, Mom, no. There is no misunderstanding
Да нет, мама, это не недоразумение.
Показать ещё примеры для «недоразумение»...

misunderstandне понял

You must have misunderstood me, Carrot-top.
Рыжик, ты должно быть не понял меня.
— I misunderstood.
Я просто не понял.
You misunderstand me.
Ты не понял меня...
Oh, I must have misunderstood him.
Я или не понял, или забыл.
You misunderstood me.
Ты меня не понял.
Показать ещё примеры для «не понял»...

misunderstandнеправильно понял

— Huerta must have misunderstood.
— Наверное, Хуэрта неправильно понял.
Did I misunderstand you about bringing her here?
Разве я неправильно понял вашу просьбу привести её сюда?
Maybe he misunderstood me.
Возможно, он меня неправильно понял.
Oh, but you've misunderstood, Charly!
О, но ты неправильно понял, Шарли!
Smile at me and say that I just misunderstood.
Улыбнись мне и скажи, что я просто неправильно понял.
Показать ещё примеры для «неправильно понял»...

misunderstandнедопонимание

They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds.
Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
We just had a little misunderstanding.
Всего лишь небольшое недопонимание.
Thank you, but I'd also like to clear up a misunderstanding.
Спасибо, но я хотела еще устранить недопонимание.
We seem to have a little misunderstanding here.
У нас, кажется, некоторое недопонимание.
It sounds like an everyday misunderstanding to me.
Звучит как обычное недопонимание на мой взгляд.
Показать ещё примеры для «недопонимание»...

misunderstandне понимают

America's a great big country which is entirely populated by men who are misunderstood.
Америка — великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают.
There are also the women who misunderstand them.
— Там женщины, которые не понимают этих мужчин.
Beets are a very misunderstood vegetable.
Многие не понимают свеклу.
Yeah, you know, a little bit misunderstood, but...
Знаешь, его часто не понимают, но...
You know, I've built something valuable here, and valuable things have a way of being misunderstood in their own time.
Знаете, я добился настоящего прорыва, но этого пока не понимают. Все хотят быстрых результатов.
Показать ещё примеры для «не понимают»...

misunderstandне правильно понял

Harry, the chief wants to know if I misunderstood his orders.
Гарри, шеф хочет знать, что я возможно не правильно понял его распоряжение.
I'm sorry, I think I misunderstood you.
Извини, кажется я тебя не правильно понял.
You must have misunderstood her.
Должно быть ты ее не правильно понял.
The boy misunderstood.
Парень не правильно понял.
I must have misunderstood him.
Должно быть я его не правильно понял.
Показать ещё примеры для «не правильно понял»...

misunderstandкакое-то недоразумение

I think there's a misunderstanding.
Тут какое-то недоразумение.
Listen... there's been a misunderstanding between us.
Послушай... Произошло... какое-то недоразумение.
It must be a misunderstanding, a mistake.
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
You must have misunderstood.
— Должно быть, это какое-то недоразумение.
What should I give her the medicine there must be some misunderstanding
Это какое-то недоразумение
Показать ещё примеры для «какое-то недоразумение»...

misunderstandнепонимание

"Has some terrible misunderstanding arisen between us?"
"Может, между нами возникло какое-то ужасное непонимание?"
— There must be a misunderstanding.
-А это должно быть непонимание.
Misunderstanding and estrangement in Act Two.
Было отчуждение и взаимное непонимание во 2 акте.
Heat of the moment, press of the crowd, various misunderstandings, so forth.
Неосторожные слова, давка, непонимание... все такое.
It was a misunderstanding.
Это было непонимание.
Показать ещё примеры для «непонимание»...

misunderstandпроизошло недоразумение

Helen thing was just a misunderstanding.
С Еленой произошло недоразумение.
It's a misunderstanding.
Произошло недоразумение... Сожалею.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
There was some misunderstanding.
Наверняка произошло недоразумение.
— I, I think we've got a little misunderstanding here.
— По-моему, произошло недоразумение. — Да?
Показать ещё примеры для «произошло недоразумение»...

misunderstandнеправильно

You think Paul'd misunderstand because you're his friend.
Думаете, Пол Вас неправильно поймет, ведь Вы его друг.
If you don't misunderstand, that is.
Если ты не поймешь это неправильно. — Нет, я все понимаю.
I don't want you to misunderstand, but you...
Не пойми меня неправильно, но ты...
He who ignores or misunderstands ecstacy is an incomplete being whose thought is reduced to mere analysis.
Тот, кто игнорирует или неправильно понимает экстаз, живёт не полно, сводя свои мысли к простому анализу.
You hav e misunderstood our Lord Jesus with nails driv en into his hands, whips cutting his back,
Вы неправильно толковали нашего Господа Иисуса. Гвозди были вбиты в его руки... кнуты исполосовали его спину...
Показать ещё примеры для «неправильно»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я