million different ways — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «million different ways»

million different waysмиллионом разных способов

I can generate publicity in a million different ways.
Я могу привлечь внимание общественности миллионом разных способов.
They could send them over in a million different ways.
Они могут заслать их нам миллионом разных способов.
But I'm gonna blow your mind in a million different ways that you've never even imagined.
Но я удивлю и сведу тебя с ума миллионом разных способов, о которых ты даже не подозревала.
It was really amazing, 'cause here's a thing that can record sound like tape, but you can fuck with it in million different ways.
Это было невероятно, поскольку появилось нечто, что записывало звук как пленка, но ты мог извращаться с этим миллионом разных способов.

million different waysмиллионы способов

There's a million different ways.
Есть миллион способов.
There are a million different ways to hold a camera, but at the end of the day, you've got to be able to see what you're shooting.
Существуют миллионы способов держания камеры, но в конце дня, тебе нужно смочь увидеть то, что ты фотографируешь.

million different ways — другие примеры

— Camille, you've been saying the same thing about a million different ways.
— Камилла, одну и ту же мысль ты выражаешь тысячью способами.
Because I can think of a million different ways that this can happen... And nobody comes anywhere near getting hurt.
Потому что могу придумать миллион вариантов того, как это может произойти без того, чтобы был даже намёк на то, чтобы кто-то пострадал.
She's making every mistake in the book, but you know, you punish her in a million different ways and she's never given up on you.
Она делает все возможные ошибки, но знаете, вы наказываете ее милионном разных способов и она никогда не отказывается от вас.
I'm linked to her in a million different ways That i don't even understand yet, So if you hate her, maybe you kind of hate me too.
Я связана с ней миллионом различных способов, чего я даже пока не поняла, и если ты ненавидишь ее, отчасти ты и меня ненавидишь.
You told me that you were done with the spy life, and clearly you lied to me in a million different ways.
Ты рассказал мне про свою шпионскую жизнь, и ясно, что раньше ты врал мне миллион раз
Показать ещё примеры...