mend it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mend it»

mend itчиню себе

'Twas you that mended his face?
Кошмарная вы, что чинила его лицо?
My friend is mending his bike.
Мой друг чинит его мопед.
I mend my own things.
Я сама все чиню в доме.
— You're mending my clothes?
— Теперь ты чинишь мне одежду?
DAALNY: I'd been mending my dress.
Я чинила свое платье
Показать ещё примеры для «чиню себе»...

mend itпочинить

Can you mend it?
Ты можешь починить?
I thought if we could get through to you, if we could mend you...
Я думал, если удастся поговорить с тобой, то получится и починить...
— Just to mend my tyre. Ten minutes.
— Надо починить колесо. 10 минут.
Not to wash it or mend it or something?
Ни чтобы почистить, или починить, или что-то еще?
Mend it?
Починить?
Показать ещё примеры для «починить»...

mend itисправить свои

You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems.
Вы можете убедиться в этом, сэр, это доказательство того, что человеческая раса может исправить свои собственные проблемы.
And I've got to mend my trousers.
И я должен исправить свои штаны.
He's gone, so you want to mend your relationship with Sherlock.
Он ушел, так что вы хотите исправить свои отношения с Шерлоком.
So she needs a suitable marriage that will mend her fences.
Значит ей нужен подходящий брак, чтобы все исправить.
I've been trying to mend it, but I'm not good at that sort of thing.
Я пыталась исправить, но не слишком в этом разбираюсь.
Показать ещё примеры для «исправить свои»...

mend itисправиться

So many of my colleagues had been hurt, I gave him a chance to mend his ways and I let him go.
Пострадало столько моих людей, но я дал ему ещё один шанс исправиться и отпустил.
Will you forgive me, if I promise to mend my ways?
Вы простите меня, если я пообещаю исправиться?
After what I did to Cora, I think restoring our land is the best way to mend it.
После того, что я сделала с Корой, я думаю, что восстановление наших земель — лучший способ исправиться.
I'm supposed to mend my ways, Charles.
Полагаю, мне надо исправиться, Чарльз.
You've had to mend your ways all right.
Тебе нужно было исправиться.
Показать ещё примеры для «исправиться»...

mend itштопаю ваши

And I'm not mending it, I'm letting it out at the seams.
И я его не штопаю, а расставляю швы.
Mending your dress.
Штопаешь платье.
He forced me to mend his socks and to fetch his meals.
Он заставлял мня штопать его носки и приносить ему еду.
I mended his clothes.
Штопала его одежду.
My sister would have mended it with a hair.
Моя сестра умеет штопать с помощью волоса.
Показать ещё примеры для «штопаю ваши»...

mend itтак заштопаю

I'll mend it for you.
Я заштопаю.
No, I washed and mended his uniform.
Нет, я постирала и заштопала его форму.
I mended it for you.
Я заштопала ее для тебя.
Anyhow, she said she could mend my trousers.
Она сказала, что может заштопать мои брюки.
I will mend it so no one can see it.
Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет.