meet her parents — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «meet her parents»
meet her parents — познакомиться с моими родителями
I like to meet your parents.
Раз так, тогда я хотел бы познакомиться с твоими родителями?
We want to meet your parents.
Мы хотим познакомиться с твоими родителями.
To meet your parents?
Познакомиться с твоими родителями?
Yeah. I wanna meet your parents and your sister.
Да, я хочу познакомиться с твоими родителями и сестрой.
Honey, of course I want to meet your parents.
Милая, конечно, я хочу познакомиться с твоими родителями.
Показать ещё примеры для «познакомиться с моими родителями»...
advertisement
meet her parents — встретиться с твоими родителями
And I wanna meet your parents.
И я хочу встретиться с твоими родителями.
God forbid, I may even wanna meet your parents.
Боже избавь, я даже хочу встретиться с твоими родителями.
And I was gonna meet your parents.
И я собирался встретиться с твоими родителями.
If we did, then at some point, I am gonna have to meet your parents.
Если да, то в какой-то момент мне придется встретиться с твоими родителями.
Baby, I want to meet your parents, I do.
Детка, я правда хочу встретиться с твоими родителями.
Показать ещё примеры для «встретиться с твоими родителями»...
advertisement
meet her parents — мои родители
You could meet J and K, and I could meet your parents.
Ты мог бы встретиться с Джоном и Кэтрин, а я — с твоими родителями.
I'm excited to meet your parents, Mark.
Я так взволнована встречей с твоими родителями, Марк.
— Meet his parents? — Yeah.
— С его родителями?
Fly to your boyfriend's house and meet his parents, and have a good time.
Лети в дом своего парня, поужинай с его родителями и хорошо проведи время.
Now, I've never met your parents, so I won't jump to hasty conclusions.
Я твоих родителей ни разу не видел, так что пока не делаю выводов.
Показать ещё примеры для «мои родители»...
advertisement
meet her parents — познакомить меня со своими родителями
She got it into her head to have me meet her parents.
В её голове жила мысль — познакомить меня со своими родителями.
I thought that I have to meet your parents, obviously.
Я думала, ты захочешь познакомить меня со своими родителями...
And she wants me to meet her parents on Friday.
А еще она хочет познакомить меня со своими родителями в пятницу.
Anyway, I think we should talk about what were gonna do or Im sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
Dude, she wants me to meet her parents.
Приятель, она хочет познакомить меня с родителями.
Показать ещё примеры для «познакомить меня со своими родителями»...
meet her parents — встречался с твоими родителями
I've met your parents and your brother.
Я встречался с твоими родителями и твоим братом...
if you're serious about you and me... why haven't I met your parents?
Если между нами все серьено... то почему я до сих пор не встречался с твоими родителями?
— First you didn't want me to meet your parents, and now this?
— Майк... — Сначала ты не хотела, чтобы я встречался с твоими родителями, теперь это?
Well, I'm meeting my parents, and then I've got to get back...
Я встречаюсь с родителями, а потом мне...
I'm--I'm meeting my parents at the club.
Я встречаюсь с родителями в клубе.
Показать ещё примеры для «встречался с твоими родителями»...
meet her parents — встретить родителей
Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... ... rightthereat thesamemuseum at 1 0.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
I'm supposed to meet my parents, and I'm still in my secret costume!
Я должна встретить родителей, но на мне секретный костюм!
Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... Right there at the same museum at 10.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
After you met his parents, he was going to transfer schools to be near you.
После встречи с родителями, он собирался перевестись в твою школу, чтоб быть ближе.
— We've been dating for four months and I think that's too soon to meet her parents.
— Мы встречаемся 4 месяца, по-моему, ещё рано для встречи с родителями.
Показать ещё примеры для «встретить родителей»...
meet her parents — знакомиться с родителями
You didn't wanna meet my parents.
Даже не хотел знакомиться с родителями.
Okay, one more pothole and I'm going to have to bring you home to meet my parents.
Ладно, еще одна канавка, и я поведу тебя знакомиться с родителями.
— You didn't wanna meet her parents... and you never did, and you just kept making excuses for two years.
— Ты не хотел знакомиться с родителями, два года отговаривался.
She wanted to get serious, but he wouldn't meet her parents.
Она хотела серьёзно, а он не стал знакомиться с родителями.
So, huh, doi, Neckbrace, that's who I'm bringing home to meet my parents.
Так что, Шейный Корсет, вот кого я везу домой знакомиться с родителями.
Показать ещё примеры для «знакомиться с родителями»...
meet her parents — знаком с твоими родителями
'Cause I haven't even met your parents yet, and I'm coming with their son to their anniversary party.
Ведь я не знакома с вашими родителями, а тут приду на их семейную вечеринку с их сыном.
Have I met his parents?
Я знакома с его родителями?
— Have you met my parents?
Ты вообще знаком с моими родителями?
We've never met her parents... she's 19, mom.
Мы не знакомы с ее родителями...
Flaubert is not a good role model, and have you met her parents?
Флобер плохой пример для подражания, и ты вообще знакома с её родителями?
Показать ещё примеры для «знаком с твоими родителями»...
meet her parents — видел своих родителей
You know, I never really met my parents, either, Danbury.
Дэнбери, я ведь тоже никогда не видел своих родителей.
I never met my parents.
Я никогда не видел своих родителей.
— I do not meet my parents.
— Я не видела своих родителей.
If anything happens to me, you've met my parents.
Если что-нибудь со мной случится, вы видели моих родителей.
Uh, you met my parents.
Ты же видел моих родителей.
Показать ещё примеры для «видел своих родителей»...
meet her parents — встречала моих родителей
— Ah... — You met my parents.
Ты встречала моих родителей.
Yeah, you never met my parents.
Да, ты никогда не встречала моих родителей.
I told you, I never met my parents.
Я же говорила, что никогда не встречала своих родителей.
Hi! Meet your parents, baby girl.
Встречай своих родителей, малышка.
I met her parents once.
Я как-то встречала ее родителей.
Показать ещё примеры для «встречала моих родителей»...