me to shut up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me to shut up»

me to shut upмне заткнуться

Every time I tried to tell you, you always tell me to shut up.
Каждый раз, когда я пытался рассказать тебе, ты говорил мне заткнуться.
— Want me to shut up?
Мне заткнуться?
Again you are telling me to shut up?
Ты снова предлагаешь мне заткнуться?
You know what happened to the last guy who told me to shut up?
Не приказывай мне заткнуться! Знаешь, что случилось с последним парнем, который сказал мне заткнуться?
Did you tell me to shut up?
— Вы сказали мне заткнуться?
Показать ещё примеры для «мне заткнуться»...
advertisement

me to shut upзатыкай меня

Don't tell me to shut up...
Не затыкай меня...
Whatever sort of kids you've been flying round with, don't tell me to shut up.
С какими бы детишками ты ни летал, не затыкай меня.
— You can't tell me to shut up.
— Не затыкай меня.
You can't tell me to shut up.
И не затыкай меня!
Hey, don't tell me to shut up
Эй, не затыкай меня.
Показать ещё примеры для «затыкай меня»...
advertisement

me to shut upчтобы я замолчал

You told me to shut up?
Ты сказал мне замолчать?
You tell me to shut up, then to read. What is this?
То вы говорите мне замолчать, а потом говорите читать.
I told you to SHUT UP!
Я сказал тебе ЗАМОЛЧАТЬ!
I told you to shut up/
Я сказал тебе замолчать!
— I told him to shut up.
— Сказала, чтобы он замолчал.
Показать ещё примеры для «чтобы я замолчал»...
advertisement

me to shut upвелел тебе заткнуться

I told you to shut up!
Я велел тебе заткнуться!
The sergeant told you to shut up!
Сержант велел тебе заткнуться!
— l told you to shut up!
— Я велел тебе заткнуться!
He told me to shut up and help him.
Он велел заткнуться и помочь ему.
Did I fuckin' tell you to shut up?
Я велел заткнуться?
Показать ещё примеры для «велел тебе заткнуться»...

me to shut upсказал заткнись

Because you keep telling me to shut up, and you handcuffed me to a bedpost and a stripper pole.
Потому что ты мне сказал заткнуться, и ты приковал меня к кровати и стриптизерскому шесту.
I'm not telling them to shut up.
Я им не скажу заткнуться.
I told you to tell her to shut up, but she just kept pushing and pushing, and I just...
Я сказал тебе сказать ей заткнуться, но она просто продолжала давить и давить, и я просто...
And, uh, well, I guess I'm rambling, which I tend to do a lot of lately, and I wish somebody would just tell me to shut up.
И болтаю много, последнее время со мной такое часто случается, и почему мне никто не скажет заткнуться?
I told you to shut up!
Я сказал заткнуться!
Показать ещё примеры для «сказал заткнись»...

me to shut upего заткнуть

I was at his apartment, collecting DNA samples for my now-defunct plan to get him to shut up, and I erased his research on you.
Я был у него дома, собирал образцы ДНК для моего уже-бесполезного-плана, как его заткнуть и я стёр его исследования о тебе.
Well, there was a time when you couldn't get him to shut up.
А было время, когда тебе просто не удавалось его заткнуть.
Yeah, it's getting him to shut up that's the trick.
Ага, весь вопрос в том, как его заткнуть.
Hey, you want to go back there and tell 'em to shut up again?
Ты не хочешь пойти назад и заткнуть их?
And to get you to shut up.
И чтобы тебя заткнуть.
Показать ещё примеры для «его заткнуть»...

me to shut upпопросить тебя заткнуться

She about to come over here and tell me to shut up.
Сейчас подойдёт, попросит заткнуться.
Hey, I thought I told you to shut up!
Эй, кажется, я попросил заткнуться!
I thought Janet would have to ask him to shut up.
Я думала Джанет попросит его заткнуться.
— I thought I told you to shut up.
Тебя вроде попросили заткнуться!
Tell him to shut up.
Попросите его заткнуться.
Показать ещё примеры для «попросить тебя заткнуться»...

me to shut upзаставить его заткнуться

I mean how can I get him to shut up?
Как бы заставить его заткнуться?
I'm just glad I got him to shut up.
Я просто рада, что смогла заставить его заткнуться.
And I couldn't get you to shut up.
И я не могла заставить тебя заткнуться.
We only just got him to shut up about you.
Нам только-только удалось заставить его заткнуться и не ныть о тебе.
We'll teach them to shut up.
Мы заставим их заткнуться.

me to shut upзатыкаешь мне рот

Don't tell me to shut up!
— Нет уж. Рот мне не затыкай!
— I'm tired of everyone telling me to shut up.
— Мне надоело, что все затыкают мне рот.
Don't you tell me to shut up.
Не затыкай мне рот.
— No, don't tell me to shut up!
— Не надо мне рот затыкать!
You keep telling me to shut up.
Ты затыкаешь мне рот.

me to shut upприкажи мне заткнуться

When does God tell you to shut up?
Когда твой Бог прикажет тебе заткнуться?
Hey, only I get to tell him to shut up.
Эй, только я могу приказать ему заткнуться.
Nobody tells us to shut up.
Никто не прикажет нам заткнуться.
Didn't I tell you to shut up?
Я разве не приказал тебе заткнуться?
You'd tell me to shut up.
Прикажи мне заткнуться.