me to move in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me to move in»

me to move inменя переехать к

— He asked me to move in with him.
— Он попросил меня переехать к нему.
Stu asked me to move in with him.
Стю попросил меня переехать к нему.
You asked me to move in with you.
Ты попросил меня переехать к тебе.
Are you asking me to move in with you?
Ты просишь меня переехать к тебе?
Did you just ask me to move in with you?
Ты только что попросил меня переехать к тебе?
Показать ещё примеры для «меня переехать к»...

me to move inчтобы она не переезжала

Yeah, well, of course Ashley doesn't want you to move in with Ricky, and it has nothing to do with your mom and dad splitting up.
Да, естественно, Эшли не хочет, чтобы ты переезжала к Рикки, но это не из-за расставания ваших родителей.
My sister really doesn't want me to move in with him.
Моя сестра очень не хочет, чтобы я переезжала к нему.
You know, I didn't even ask him to move in.
Знаете, я не просил его переезжать ко мне.
If you don't want me to move in, tell me, that's all.
Если не хочешь, чтобы я переезжал, так и скажи.
She also said she wants me to move in with her.
Она также сказала, что хочет, чтобы я переезжал к ней.
Показать ещё примеры для «чтобы она не переезжала»...

me to move inчтобы мы жили

Pierce asked me to move in with him... in his mansion.
Пирс предложил мне жить с ним.. в его доме.
Zahra's split up with Ben and she's asked me to move in with her.
Зара рассталась с Беном и предложила мне жить вместе.
What if I asked her to move in wi' me?
Что если я предложу ей жить вместе?
You mean the part where you asked her to move in with you,
Ты о той части, где ты предложил ей жить вместе?
You probably want us to move in together?
Ты, вероятно, хочешь чтобы мы жили вместе?
Показать ещё примеры для «чтобы мы жили»...

me to move inмне съехаться с

He wants us to move in together.
Он хочет, чтобы мы съехались.
I wanted him to move in with me, you know?
Я хотела, чтобы он съехался со мной, вы понимаете?
I want you to move in with me.
Я хочу, чтобы ты со мной съехалась.
I'm not asking you to move in or anything, but, uh, I think we should give this a shot.
Я не прошу тебя съехаться или что-то в этом роде, я просто думаю, нам стоит попробовать.
Although he did say something about him wanting you to move in with him.
Хотя, он говорил, что хотел бы съехаться с тобой.
Показать ещё примеры для «мне съехаться с»...

me to move inпредложила съехаться

I can't believe you were going to ask her to move in.
Не могу поверить, что ты собирался предложить ей съехаться.
I'm gonna ask her to move in with me.
Я собираюсь предложить ей съехаться.
You ask me to move in, I say no, I get evicted... How dare you!
Ты предложила съехаться, я отказался, меня выселяют.
She asked me to move in with her and I hesitated.
Она предложила съехаться, а я замешкался.
— Lenin asked me to move in.
— Ленин предложил съехаться.
Показать ещё примеры для «предложила съехаться»...

me to move inжить вместе

You don't even know me and you're inviting me to move in?
Ты меня совершенно не знаешь.. ...но предлагаешь жить вместе?
I'm not ready for us to move in together.
Я не готов жить вместе.
Because I'm not ready for us to move in together.
Потому что я не готова жить вместе.
Well, look at you, thinking I'm all hot and bothered for us to move in together.
Вы посмотрите, решил, что я прям хочу — не могу, чтобы мы вместе жили?
— I'm not ready for us to move in together.
— Я не готов жить вместе с тобой.