me to look into — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me to look into»

me to look intoпосмотри мне в

Mr. Picardo, I want you to look into my eyes. What do you see?
Пикардо, посмотри мне в глаза, что ты видишь?
Look at me, I need you to look into my eyes.
Посмотри на меня. Посмотри мне в глаза.
Now, I want you to look into this box, look into your hearts... and tell me...
Сейчас я хочу, чтобы вы посмотрели на ящик, заглянули себе в душу... и сказали мне...
The institute just wanted me to look into it.
Институт захотел, чтобы я посмотрела на это.
I want you to look into the mirror.
Пожалуйста, посмотри в зеркало.
Показать ещё примеры для «посмотри мне в»...

me to look intoчтобы я занялся

— You want me to look into it?
— Вы хотите, чтобы я занялся этим?
The one you wanted me to look into? It is.
— Хотели, чтобы я занялся этим?
You want me to look into it?
Хочешь чтобы я занялся им?
Let me guess-— you want me to look into them?
Дай угадаю, ты хочешь, чтобы я занялся ими?
So they asked you to look into it.
Они попросили вас заняться этим.
Показать ещё примеры для «чтобы я занялся»...

me to look intoчтобы ты проверила

Yeah, I need you to look into something for me.
Да, мне нужно, чтобы ты проверил кое-что для меня.
It's a problem, which is why I want you to look into any large payments that both witnesses might have received.
Это проблема, именно поэтому, я хочу, чтобы ты проверил не получали ли оба свидетеля какие-либо большие суммы денег.
Yeah, and I need you to look into Topher Nightingale, check his finances, phone records and anything to do
Да, и хочу, чтобы ты проверил Тофера Найтингейла: его финансовые документы, записи телефонных звонков, все, что связано с именем Ригандс.
I need you to look into everything Fowler did with this alias, leading up to the explosion and after.
Нужно, чтобы ты проверила всю деятельность Фаулера под этим псевдонимом, до взрыва и после него.
I need you to look into the kids.
Нужно, чтобы ты проверила детей.
Показать ещё примеры для «чтобы ты проверила»...

me to look intoчтобы ты изучила

I need you to look into these four witnesses.
Мне нужно, чтобы ты изучила этих четырех свидетелей.
Robyn, I want you to look into this Dr. Tuft.
Робин, я хочу, чтобы ты изучила этого доктора Тафта...
Good, I want you to look into Sergeant Kent's remains.
Хорошо, я хочу, чтобы ты изучила все, что осталось о сержанте Кенте.
The attorney general says you pressured her to look into Lucas Goodwin's claims--
Генеральный прокурор говорит, что вы требовали от неё изучить обвинения Лукаса Гудвина...
Cocoa Puffs wanted me to look into this civil planner by the name of Howard Carpenter.
Чокнутая хотела, чтобы я изучил этого городского архитектора, Говарда Карпентера.
Показать ещё примеры для «чтобы ты изучила»...

me to look intoчтобы я разобрался

You want me to look into this?
Хочешь, чтобы я разобрался?
Would you like me to look into it for you?
Хочешь, чтобы я разобрался с этой проблемой?
I need you to look into it.
Разберитесь.
You want me to look into it.
Ты хочешь, чтобы я в этом разобрался.
Erin, did he come to you and ask you to look into the Ilene Clayton suicide?
Эрин, он обращался к тебе с просьбой разобраться с самоубийством Айлин Клейтон?
Показать ещё примеры для «чтобы я разобрался»...

me to look intoпопросил меня взглянуть на

Agent Booth asked me to look into the psychological background of our six suspects.
Агент Бут попросил меня взглянуть на психологические портреты наших шестерых подозреваемых.
Abbott asked me to look into Korbell's records, see how he's communicating with his contact on Peterson's team.
Эбботт попросил меня взглянуть на записи Корбелла, посмотреть как он связывался со своим информатором из команды Питерсона.
Archie asked me to look into your father's case.
Арчи попросил меня взглянуть на дело твоего отца.
A friend asked me to look into it.
Друг попросил взглянуть.
It's an unsolved homicide a uni asked me to look into.
Нераскрытое убийство, младший офицер попросил взглянуть.
Показать ещё примеры для «попросил меня взглянуть на»...

me to look intoпопросил меня проверить

Horatio asked me to look into the evidence-— all the evidence in lockup.
Горацио попросил меня проверить улики — все улики в хранилище.
Omar Pena asked me to look into his conviction.
Омар Пения попросил меня проверить его дело.
So, not half a day after you asked me to look into a list of names, one of the men on that list turns up dead.
И полдня не прошло, как ты попросил меня проверить людей из списка, и вот один из них уже найден мертвым.
Aubrey asked me to look into Chadwick Grey, the guy from the Gem Society who put the microscopic code on the diamonds.
Нет, Обри попросил меня проверить Чэдвика Грея, парня из Гемологического общества, который поставил микрокод на бриллианты.
Curtis asked me to look into it and listen, it's not just a story about a couple cops gone bad.
Кертис попросил меня проверить. И послушайте, это не просто история про пару полицейских с пушком на рыльце.
Показать ещё примеры для «попросил меня проверить»...

me to look intoвас заглянуть в

I was going to ask you to look into your own heart.
Я попрошу вас заглянуть в свое сердце.
In closing, I'd like to ask you to look into your hearts... realize what truly matters in life... and find the love to help our family.
В заключение я прошу вас заглянуть в своё сердце,.. ...осознать истинные ценности жизни и обрести любовь, чтобы помочь нашей семье.
And I've spent all these many months making speeches to people I don't know, trying to get their support, and now I realize that my journey all this time has been to get me to look into the eyes of the one person whose support I can't do without.
И я потратил все эти месяцы произнося речи для людей, которых не знаю, пытаясь заручиться их поддержкой, и теперь я понимаю что мой путь все это время заключался в том, чтобы заглянуть в глаза одного человека без поддержки которого я не справлюсь.
You want me to look into your future?
Ну что? загляну в его будущее?
So either you tell me where I can find Lisa, or I'll ask Isabel back here to look into your special closet.
Либо ты мне говоришь, где я могу найти Лису, либо я попрошу Изабель заглянуть в твой специальный шкафчик.
Показать ещё примеры для «вас заглянуть в»...

me to look intoтебя узнать

Did I not asked you to look into the Nathan Scott situation and find out if there was a story?
Разве я не просил тебя узнать у Нейтана Скотта, была ли какая-нибудь история?
Did I not ask you to look into the Nathan Scott situation to find a story?
Разве я не просил тебя узнать у Нейтана Скотта, была ли какая-нибудь история?
I need you to look into him.
Мне нужно чтоб ты узнал про него.
You asked me to look into who was on the CIA flight shot down over Mali.
Вы просили меня узнать, кто летел тем бортом ЦРУ, который сбили над Мали. Там был заключенный -
Want me to look into it more?
Узнать о ней побольше?
Показать ещё примеры для «тебя узнать»...

me to look intoчтобы ты кое-что для меня поискал

Huh. Daniel, need you to look into something for me.
Дэниель, надо, чтобы ты кое-что для меня поискал.
Yeah, I need you to look into something for me.
Ага, надо, чтобы ты кое-что для меня поискал.
Want me to look into it?
Хочешь чтобы я поискал?
He told us to look into a guy named «Crab.»
Сказал, чтобы мы поискали парня по кличке «Краб.»
Uh, I want you to look into something, but come back only to me, not the partners.
Хочу, чтобы ты кое-что поискала, но сообщи только мне, не партнерам.
Показать ещё примеры для «чтобы ты кое-что для меня поискал»...