me reconsider — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me reconsider»

me reconsiderменя пересмотреть

But you are truly making me reconsider.
Но вы несомненно заставляете меня пересмотреть.
You know, it was painful enough to make me reconsider my decision.
Знаешь, было довольно болезненным заставить меня пересмотреть мое решение.
It made me reconsider our fledgling partnership.
Это заставило меня пересмотреть наше зарождающееся партнёрство.
Not because it was cold-— frostbite comes with living in DC-— but because it made me reconsider every reason I became a Federal agent, both NSA and NCIS.
Не потому что было холодно-— обморожение — спутник всех живущих в столице-— но потому что заставило меня пересмотреть причины, по которым я стала федеральным агентом, и в АНБ, и в МорПоле.
Mr. President... I said this case made me reconsider why I became an agent.
Господин президент... я говорила, что это дело заставило меня пересмотреть причины, по которым я стала агентом.
Показать ещё примеры для «меня пересмотреть»...

me reconsiderпередумаете

Have you reconsidered?
Ты передумал?
You reconsidered about the hotel?
Ты передумал насчет гостиницы?
Did you reconsider my offer?
Ты передумал?
Are you reconsidering, O'Neill?
Ты передумал, Онилл?
I'm glad you reconsidered.
Я рад, что ты передумал.
Показать ещё примеры для «передумаете»...

me reconsiderвам подумать

Can we reconsider cremation?
Может, подумаем о кремации?
I hope you don't think for one minute that bribing me with a food truck will change your grade, but it will most certainly make me reconsider rescheduling your formal presentation, one that you both will show up for and be prepared for, yes?
Надеюсь, вы не думаете, что подкупили меня своей едой и заслужили другую оценку, но я серьезно подумаю над тем, чтобы назначить вам пересдачу проекта, на которую вы оба придете подготовленными, идет?
I feel duty bound to suggest that you reconsider withdrawing sums this large without a better plan for keeping it once it's withdrawn, yeah?
прежде чем забирать такие большие суммы, сначала подумай, где ты будешь их хранить. Ладно?
If you're about to confess a crime and you're expecting my confidence, I beg you reconsider.
Если хочешь признаться в преступлении и ждешь, что я буду молчать, я бы сто раз подумал.
Well, now that you've gone green, why don't you reconsider the offer I gave you on that Bobber?
Теперь, когда ты подался в зелёные, почему бы тебе не подумать о продаже твоего боббера?
Показать ещё примеры для «вам подумать»...

me reconsiderпересмотреть ваше решение

I would recommend very strongly that you reconsider.
Я бы настоятельно рекомендовал вам пересмотреть своё решение.
Will you reconsider?
Вы пересмотрите свое решение?
— Should I reconsider? — No.
Мне пересмотреть это решение?
I demand you reconsider.
Я требую, чтобы Вы пересмотрели свое решение.
Why don't we just start over here, because I suggest you reconsider your position on this.
Послушайте, начнем сначала. Я Вам очень рекомендую пересмотреть Ваше решение.