making the wrong — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «making the wrong»
making the wrong — сделал неправильный
If that is not enough for you then perhaps you made the wrong choice when you put on that uniform.
Если этого для тебя недостаточно то, возможно, ты сделал неправильный выбор, одев эту форму.
That you made the wrong choice.
Мне жаль, что ты сделал неправильный выбор.
To safe waters, you lead me. You restore my... 13 years ago I made the wrong choice...
И водит меня к водам тихим, подкрепляет... 13 лет назад я сделал неправильный выбор.
I made the wrong choice.
Я сделал неправильный выбор.
Then he made the wrong choice.
Тогда он сделал неправильный выбор.
Показать ещё примеры для «сделал неправильный»...
advertisement
making the wrong — принял неверное
— I made the wrong decision.
— Я принял неверное решение.
You made the wrong decision.
Ты принял неверное решение.
The search committee realized they made the wrong decision.
Поисковой комитет осознал, что принял неверное решение.
I made the wrong decision.
Я принял неверное решение.
But you made the wrong decision.
Но ты принял неверное решение.
Показать ещё примеры для «принял неверное»...
advertisement
making the wrong — сделала неверный
I made the wrong choice for the wrong reason.
Я сделал неверный выбор по ошибочной причине.
You just happened to make the wrong fucking one.
Просто ты сделал неверный.
You made the wrong call today.
Ты сегодня сделал неверный выбор.
Like maybe I was making the wrong choice.
М: Как будто бы я сделал неверный шаг.
You made the wrong choice, Seth.
Ты сделал неверный выбор, Сэт
Показать ещё примеры для «сделала неверный»...
advertisement
making the wrong — ошиблись
Six months ago, you had to make a choice... a horrible choice... between the life of a baby and my life... and you made the wrong one.
Пол года назад вам пришлось сделать выбор... чудовищный выбор... между жизнью ребенка и моей... и вы ошиблись.
You had to make a choice between the life of a baby and my life, and you made the wrong one.
Вам пришлось выбирать между моей жизнью и жизнью ребенка, и вы ошиблись.
— We made the wrong call.
— Мы ошиблись.
What if we found we'd made the wrong choice by stopping?
Вдруг мы узнаем, что ошиблись, отказавшись?
Lydia, do you think I made the wrong decision?
Лидия, думаешь я ошиблась?
Показать ещё примеры для «ошиблись»...
making the wrong — одно неверное
You make one wrong move, you could die here too.
Одно неверное движение, и ты легко можешь умереть здесь.
Make a wrong move, he swims away?
— Одно неверное движение, — и она уплывет?
Make the wrong move,
Одно неверное движение -
But you make one wrong decision, and suddenly you're the bad guy, and that's exactly what he wants.
Но если ты примешь одно неверное решение, то тут же станешь плохим парнем, а это, именно то, чего он хочет.
Make a wrong move, I'll shoot you.
Одно неверное движение, и я тебя пристрелю.
Показать ещё примеры для «одно неверное»...
making the wrong — неверные решения
Especially if you make the wrong decisions!
Особенно, если ты принимаешь неверные решения.
Sometimes people make the wrong decisions in life.
Иногда люди принимают неверные решения.
When people are hurt, people are in trouble, they tend to make the wrong choices.
Когда людям больно, когда люди в беде, им свойственно принимать неверные решения.
Oh, imagine how proud I am to have... Raised a son so steadfast in his ability to consistently make the wrong decision.
Ох, представь как я горд... вырастив сына, который твердо и и последовательно принимает неверные решения.
You know, making the wrong choices and living with the consequences... It's not easy, is it?
Знаешь, принимать неверные решения, а потом жить с грузом последствий — это, наверное, нелегко,а ?
Показать ещё примеры для «неверные решения»...
making the wrong — неправильное решение
— You made the wrong one.
Это неправильное решение. Эй.
I mean, is the guy even making the wrong decision?
Я имею в виду, он все-таки принял неправильное решение?
And sometimes you make the wrong decision.
И иногда ты принимаешь неправильное решение.
If I make the wrong decision millions could be affected.
Если я приму неправильное решение, миллионы могут пострадать.
I just hope I'm not making the wrong decision.
Надеюсь, я не приняла неправильное решение.
Показать ещё примеры для «неправильное решение»...
making the wrong — делаешь неправильный
You just keep making the wrong ones.
Просто ты делаешь неправильный.
And sometimes you make the wrong choices.
И иногда ты делаешь неправильный выбор.
You know you're making the wrong choice, yet you make it anyway.
Ты знаешь, что делаешь неправильный выбор, но все же делаешь его.
But sometimes in life, if you make the wrong choices, it's just a semitone out!
Вроде лишь полутон но порой в жизни, если делаешь неправильный выбор, это тоже всего лишь полутон.
How is it that you always make the wrong choice
Как так выходит, что ты всегда делаешь неправильный выбор
Показать ещё примеры для «делаешь неправильный»...
making the wrong — принял неправильное
— Yeah. — I made the wrong choice.
Я принял неправильное решение.
He made the wrong choice.
Он принял неправильное решение.
I made the wrong decision.
Я принял неправильное решение.
When we were escaping from Charleston, I made the wrong call...
Когда мы бежали с Чарльстона, я принял неправильное решение...
Well, maybe I made the wrong decision in going to Raina first instead of you, but I was worried about your heart, not your job.
Возможно, я приняла неправильное решение, пойдя к Рейне раньше чем к тебе, но я волновалась о твоем сердце, а не о твоей работе.
Показать ещё примеры для «принял неправильное»...
making the wrong — свернули не туда
I-I just made a wrong turn.
Я просто не туда свернул.
I'm afraid I made a wrong turn.
Я боюсь, что не туда свернул.
I think we made a wrong turn.
Она безобидна. Кажется, мы свернули не туда.
Made a wrong turn.
Свернули не туда.
You made a wrong turn, brother.
Ты свернул не туда, братишка.
Показать ещё примеры для «свернули не туда»...