makes me lie — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «makes me lie»
makes me lie — заставляй меня лгать
Don't make me lie for you like that again.
Больше не заставляй меня лгать!
Please. Don't make me lie to their faces.
Прошу, не заставляй меня лгать им в лицо.
Don't make me lie for you, Luke, ever again.
Не заставляй меня лгать ради тебя, Люк, больше никогда.
He makes me lie for him.
Он заставляет меня лгать для него.
This whole thing we're doing is making me lie to a lot of people, including Oliver and I'm not thrilled about it.
Просто всё, что мы делаем, заставляет меня лгать куче людей, включая Оливера, и я не в восторге от этого.
Показать ещё примеры для «заставляй меня лгать»...
makes me lie — заставил меня солгать
He made me lie to that cop.
Он заставил меня солгать копу.
Well, he made me lie.
Он заставил меня солгать.
He made me lie to you.
Он заставил меня солгать вам.
So when you lied to Maisie, when you made me lie to Maisie...
Значит, когда ты лгал Мейзи, когда ты заставил меня солгать Мейзи...
No, my mom made me lie.
Нет, мать заставила меня солгать.
Показать ещё примеры для «заставил меня солгать»...
makes me lie — заставил меня лгать
You made me lie.
Ты заставил меня лгать.
You made me lie to Congress.
Ты заставил меня лгать перед конгрессом.
I made him lie to you.
Я заставил его лгать тебе.
It made you lie to me.
Он заставил тебя лгать мне.
We know he made you lie.
Мы знаем, что он заставил вас лгать.
Показать ещё примеры для «заставил меня лгать»...
makes me lie — покоит меня
He make me lie down... — fuentes tranquilas. — ...
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.
He makes me lie down... Ooh!
Он покоит меня на злачных пажитях...
He makes me lie in green pastures. He leads me beside the still waters.
Он покоит меня на пажитях злачных и водит меня к водам тихим.
He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters.
Он покоит меня на злачных пажитях
"I shall not be in want. "He makes me lie down in green pastures. "He leads me beside quiet waters.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стезю правды ради имени Своего.
Показать ещё примеры для «покоит меня»...
makes me lie — заставил меня лечь
What the hell did you make me lie down for!
Зачем ты, черт возьми, заставил меня лечь?
He put a knife to my throat And made me lie down on those steps.
Он приставил нож к моему горлу и заставил меня лечь на те ступени.
He made me lie down on the ground while she took Kim.
Он заставил меня лечь на землю, пока она забирала Ким.
Was she your friend when she made you lay under the stable boy?
Была ли она твоей подругой, когда заставила лечь с конюшим?
They made us lie face down in the dirt till they left.
Они заставили нас лечь в грязь лицом и не вставать, пока не уйдут.
makes me lie — заставила меня соврать
I think frosting makes me lie.
Думаю, глазурь заставила меня соврать.
And then she made me lie about it, tell Dad that it was a stray baseball.
А потом, ещё заставила меня соврать об этом и сказать отцу, что это вмятина от бейсбольного мяча.
you just made me lie to Lauren.
Ты заставила меня соврать Лорен.
She taught him, she made you lie about him, we know she was at the river, she has a gun.
Она занималась с ним,она заставила тебя соврать о нем, мы знаем,что она была на реке, и у нее есть пистолет.
And Daddy made me lie to the police.
И папа заставил меня соврать в полиции.