make you look — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make you look»

make you lookвыглядеть

She only did it to make herself look older.
И представьте, только для того, чтобы выглядеть старше.
Complaining will only make me look pitiful.
Моя жалоба будет выглядеть жалко.
That way we could make it look like a proper accident.
Тогда это будет выглядеть как типичный несчастный случай.
Because I knew how It would make me look. So you lied.
Потому что я знала, как это будет выглядеть.
Okay, first of all, you want to make it look spontaneous.
Ну ладно, во-первых, ты должен выглядеть непосредственно.
Показать ещё примеры для «выглядеть»...
advertisement

make you lookвыставить меня

He tried to make me look like a sharper.
Он ведь пытался выставить меня каким-то мелким жуликом.
Are you trying to make me look like a fool?
Ты пытаешья выставить меня дураком?
Are you trying to make me look like a fool?
Или просто хочешь выставить меня полной дурой?
Are you trying to make me look bad to Sector Command?
Ты пытаешься выставить меня в плохом свете перед командованием Сектора?
Thinking and thinking, trying to make me look idiotic.
Все думала и думала, пытаясь выставить меня идиотом.
Показать ещё примеры для «выставить меня»...
advertisement

make you lookчтобы было похоже

Just make it look like it could happen.
Просто сделай, чтобы было похоже, что это так.
— To make it look like you did.
Чтобы было похоже, что это сделала ты.
He wanted to make it look like there was a serial killer on the loose, so he had to poison a lot of other candy bars.
Он хотел, чтобы было похоже на работу серийного маньяка. Поэтому он отравил еще несколько батончиков.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, — ...и можно было закрыть дело.
— To make it look like an accident.
Чтобы было похоже на несчастный случай.
Показать ещё примеры для «чтобы было похоже»...
advertisement

make you lookвыставляешь меня

You're making me look like a fool.
Ты выставляешь меня дураком.
You're making me look bad.
Да. Ты выставляешь меня в плохом свете.
Uh, you're making me look bad.
Ты выставляешь меня в плохом свете.
You're making me look like a fool!
Ты выставляешь меня полным идиотом!
— Did you enjoy making me look like a fool?
Тебе нравится выставлять меня полной дурой?
Показать ещё примеры для «выставляешь меня»...

make you lookсделать это

The windows, I wanted to make them look they were crawling out of this thing.
Окна мне захотелось сделать так, чтобы они выступали.
We cheated Badger out of good money to buy that frippery... and you're supposed to make me look respectable.
Мы выманили из Бэджера хорошие деньги, чтобы купить эти тряпки и твоя задача — сделать так, чтобы я выглядел респектабельным
Just, uh,trying to make it look real. Yeah.
— Просто пытался сделать это более реалистичным.
Yes, and, uh, and have made it look like Jean's death was a mistake.
Да, и, а, и сделать это так, чтобы смерть Джин казалась ошибкой.
So you booked a little plastic surgery to make yourself look all pretty for me?
И ты решила сделать небольшую пластическую операцию чтобы выглядеть красиво для меня?
Показать ещё примеры для «сделать это»...

make you lookзаставить меня выглядеть

You were just trying to make me look bad.
Ты просто пытаешься заставить меня выглядеть плохо.
He was trying to make me look stupid.
Он пытался заставить меня выглядеть глупо.
Tryin' to ruin my life and make me look like a friggin' idiot?
Пытаетесь угробить мне жизнь и заставить меня выглядеть чертовым идиотом?
One word can make you look as guilty as any of us.
Одно слово заставит тебя выглядеть таким же виновным, как все мы.
Something that will make you look small and pretty in comparison.
Что-то, что заставит тебя выглядеть маленькой и симпатичной по сравнению с остальными.
Показать ещё примеры для «заставить меня выглядеть»...

make you lookделает из меня

It makes him look a lot less guilty and the theory it was planted a lot more credible.
Это делает его значительно менее виновным и теория, что ее подбросили, заслуживает куда больше доверия.
So don't make me look like a clown out there.
Так что не делайте там из меня клоуна.
Makes you look kind of tough and vulnerable at the same time.
Это делает их сильными и одновременно уязвимыми.
It makes you look dangerous.
Это делает тебя опасным.
It's just that it's been bugging me and getting me annoyed, and I don't want to get all stressed out and angry cos it makes me look ugly.
Просто это не дает мне покоя и грызет меня, а я не хочу выходить из себя и злиться, это делает меня очень некрасивой.
Показать ещё примеры для «делает из меня»...

make you lookсделать вид

We could make it look like the two of us are lodgers.
А мы могли бы сделать вид, что снимаем там жилье.
I got to make it look like I'm trying to save you.
Я должен сделать вид, что пытаюсь спасти тебя.
When he's finished, we'll have to move away and make it look as if we've scanned the asteroid but haven't found anything.
Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли.
First of all, they're trying to make it look like... there ain't even that many black people in the country, ok?
Потому что прежде всего они пытаются сделать вид, что не так уж много чёрных в стране.
You just make it look like you know how to.
А вы сделайте вид, что умеете.
Показать ещё примеры для «сделать вид»...

make you lookменя полнит

I think it makes me look dumpy.
По-моему, оно меня полнит.
I knew white would make me look fat.
Я говорил им что белый меня полнит.
Oh. Does this outfit make me look fat?
О. Это платье меня полнит?
It makes me look puffy.
Он меня полнит.
This top makes me look fat.
Этот топик меня полнит.
Показать ещё примеры для «меня полнит»...

make you lookты будешь выглядеть

The shoes make you look great.
В этих ботинках ты будешь выглядеть солиднее.
It makes you look like you actually have shoulders.
В нём ты будешь выглядеть, словно у тебя есть плечи.
It makes you look taller Jae-min!
В нём ты будешь выглядеть даже выше Дже-мина.
I'll make you look pretty.
Сейчас ты будешь выглядеть отлично.
How does that make me look?
Как я буду выглядеть?
Показать ещё примеры для «ты будешь выглядеть»...