make things worse — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «make things worse»
«Ухудшить ситуацию» или «сделать хуже».
Варианты перевода словосочетания «make things worse»
make things worse — сделал только хуже
It only made things worse.
Но сделал только хуже.
My approach made things worse.
Мой метод сделал только хуже.
He would make things worse.
Он бы сделал только хуже.
You have made things worse.
Ты сделал только хуже.
I feel like... like you've made things worse, not better.
У меня ощущение что ты сделал только хуже, а не лучше.
Показать ещё примеры для «сделал только хуже»...
advertisement
make things worse — хуже
Insolence will only make things worse.
Дерзость сделает все только хуже.
Said it would just make things worse.
Сказала, что будет только хуже.
The booze is only going to make things worse.
От выпивки все становится только хуже.
This is only gonna make things worse for her.
От этого ей только будет хуже.
Emmanuel, please, this will just make things worse.
Эммануэль, прошу, так будет только хуже.
Показать ещё примеры для «хуже»...
advertisement
make things worse — делаешь только хуже
You are making things worse.
Ты делаешь только хуже.
Mariagrazia, you're just making things worse!
Марияграция, ты делаешь только хуже!
You're kind of making things worse.
Ты делаешь только хуже.
You're making things worse.
Ты делаешь только хуже.
What you're doing is making things worse.
Тогда ты делаешь только хуже.
Показать ещё примеры для «делаешь только хуже»...
advertisement
make things worse — сделать ещё хуже
How, are we gonna make things worse?
Как можно сделать ещё хуже?
Or it might make things worse.
Или может сделать еще хуже.
That I would only make things worse.
Все, что я мог, — только сделать еще хуже.
I told you we could make things worse.
Я же сказала, что мы можем сделать ещё хуже.
In fact one might almost think that he'd been trying to make things worse.
Фактически, скорее похоже, что он пытался сделать еще хуже.
Показать ещё примеры для «сделать ещё хуже»...
make things worse — стало только хуже
See him for what he was. But... It only made things worse.
Но... стало только хуже.
It only seemed to make things worse.
Но от этого стало только хуже.
It just made things worse.
Всё стало только хуже.
It only made things worse.
Стало только хуже.
You make these decisions for the family, and all you do is make things worse!
Как только ты принял решение за всю семью самостоятельно, стало только хуже!
Показать ещё примеры для «стало только хуже»...
make things worse — стало ещё хуже
If anything, working together made things worse.
По любому, от совместной работы стало ещё хуже.
They tried to do something but it only made things worse.
Они пытались сделать что-то, но все стало еще хуже.
My dad was here for a few days, But it... just made things worse.
Отец провел здесь несколько дней, но... все стало еще хуже.
I was trying to get over my ex, but, of course, it made things worse.
Я пыталась забыть своего бывшего, но, конечно же, стало ещё хуже.
This only seemed to make things worse.
Но от этого стало ещё хуже.
Показать ещё примеры для «стало ещё хуже»...
make things worse — всё ухудшило
But it just made things worse.
Но это, только всё ухудшило.
It would only have made things worse.
Это бы только все ухудшило.
Ratting us out to the Chinese, it only made things worse.
Сдать нас китайцам. Это только все ухудшило.
You can use it to make things better or you can use it to make things worse.
Ими можно что-то улучшить, а можно и ухудшить.
Our baby is at home all by himself but instead of getting us home you've managed to make things worse at every turn.
Наш ребенок совсем один дома, и вместо того, чтобы отвезти нас домой, ты на каждом шагу умудряешься ухудшить наше положение.
Показать ещё примеры для «всё ухудшило»...
make things worse — всё испортит
You'll make things worse.
Это все испортит.
If we say anything, it'll just make things worse. We're the good guys here, Carlos
Если мы скажем, это только все испортит.
— That'll only make things worse.
— Это только все испортит.
Russel and I can drive over there. — No, no, no, Carla said that'll just make things worse.
Нет-нет-нет, Карла сказала, что это только всё испортит.
I feel I may have made things worse.
Кажется, я всё только испортил.
Показать ещё примеры для «всё испортит»...
make things worse — ухудшит ситуацию
Uh, that would just make things worse for us.
Ох, это только ухудшит ситуацию.
Camille will only make things worse.
Камилла же только ухудшит ситуацию.
And if you're thinking of trying to disconnect the recall device,... .. Sam thinks that would just make things worse.
И если вы думаете отключить устройство Апофиса, Сэм думает, что это только ухудшит ситуацию.
No, that'll just make things worse.
Нет, это лишь ухудшит ситуацию.
— Well, sir, if I'm right and their behaviour is retaliatory, waiting will just make things worse.
— Сэр, если я права... и их поведение — ответная реакция, ожидание только ухудшит ситуацию.
Показать ещё примеры для «ухудшит ситуацию»...
make things worse — всё усугубляешь
Is that so? Go fuck yourself! You're only making things worse.
Лучше уходи, ты только всё усугубляешь
— You're making things worse.
— Ты все усугубляешь.
You're just making things worse.
Ты только всё усугубляешь.
Don't make things worse than they already are.
Не усугубляй своё положение.
Don't make things worse, Rick!
Не усугубляй, Рик!
Показать ещё примеры для «всё усугубляешь»...