make everything a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make everything a»
make everything a — делает всё
— It makes everything that can.
— Он делает всё, что может.
It dampens the food, makes everything mushy.
Она портит еду, делает все как каша.
And it just makes everything... easier.
И это делает все... проще.
I call my trust fund ex-lax. Just makes everything smooth and easy to deal with.
Делает все спокойным и уживчивым.
It makes everything that much more special.
Это делает все более особенным.
Показать ещё примеры для «делает всё»...
make everything a — сделать всё
Believe it or not, I was trying to make everything better.
Верите или нет, я пытался сделать все как можно лучше.
Did I make everything better?
Удалось мне сделать все лучше?
Yeah, but if you take a pill to make everything better, {\then }you never know when things are fucked up.
Да, но если ты пьёшь таблетки, чтобы сделать всё лучше, тогда если всё станет еще хуже, ты об этом не узнаешь.
We can make everything move a lot faster down here.
Мы можем сделать все намного быстрее.
Hoping to get her on the phone and make everything perfect.
Хочет получить её номер и сделать всё прекрасно.
Показать ещё примеры для «сделать всё»...
make everything a — всё исправит
I keep looking at the Mullucks and wishing I could just write a prescription for a pill to make everything better.
Как бы я хотел просто взять и выписать рецепт на лекарство, которое всё исправит.
Dying here will make everything all right.
Твоя гибель всё исправит.
You think a dixie cup full of my swimmers will make everything okay?
Думаешь, эта баночка всё исправит?
Daddy's gonna make everything all right again
Не волнуйся, папа сейчас всё исправит.
(Sobbing) Everything's all right. Mummy's going to make everything all right.
Всё хорошо, мамочка всё исправит.
Показать ещё примеры для «всё исправит»...
make everything a — всё усложняешь
You make everything too knotty.
Ты всё усложняешь.
— Why do you have to make everything so difficult?
— Почему ты все усложняешь?
Why do you have to make everything so complicated?
Так почему ты так все усложняешь?
Why are you making everything so difficult?
Почему ты всё усложняешь?
Why do you make everything so difficult?
Почему ты так всё усложняешь?
Показать ещё примеры для «всё усложняешь»...
make everything a — всё становится
No matter how gloomy it is outside, it makes everything seem a little brighter.
И неважно, насколько пасмурно и хмуро за окном от его игры всё становится немножко ярче.
It just makes everything burn a little bit brighter.
Все становится ярче.
Just makes everything go brown.
Всё становится коричневым.
It just makes everything worse.
Все становится только хуже.
The idea is you push it and it makes everything more taut and more racy, OK?
Смысл в том, что вы нажимаете её и все становится более тугим и более колоритным, так?
Показать ещё примеры для «всё становится»...
make everything a — всё уладит
That, I suppose, makes everything quite all right.
Это, полагаю, всё уладит.
— This piece of paper makes everything okay?
— И эта бумажка все уладит?
That no matter what happens... you can just go to your father and he'II make everything okay?
Что, в не зависимости от того, что случится... вы можете просто придти к отцу и он все уладит?
Imagine. If there was one game, one chance, to make everything right.
Осталась лишь одна игра, один шанс чтобы все уладить.
Look, I think I can make everything OK here.
Слушайте, возможно, я смогу все уладить
Показать ещё примеры для «всё уладит»...
make everything a — всё станет
Mrs. Buckminster, hold me and make everything okay!
Миссис Бакминстер, обнимите меня и все станет хорошо!
It'll make everything easier and I'm sure he'd love to be there.
Все станет проще, думаю, он будет рад быть на ней.
'Cause I need to know how to make everything you cook before you go.
Просто, я хочу научиться готовить как ты, до того, как тебя не станет.
I was just about to reverse time and make everything fly back into place.
Я как раз собирался повернуть ход времени. И все бы само стало на свои места. А вы все испортили.
You just have to make everything worse, don't you?
Тебе надо, чтобы стало еще хуже, да?
Показать ещё примеры для «всё станет»...
make everything a — всё превращаете в
Please don't make everything that we've been through, everything that we've meant to each other be for nothing.
Пожалуйста, не превращай все, через что мы прошли, все, что мы друг для друга значим, в ничто.
How dare you, after everything that I've done tonight to make everything... Look,
как ты смеешь, после всего, что я сделала сегодня, превращать всё...
Don't always make everything your fault.
Не превращай всё в свою ошибку.
How do I make everything a competition?
Как это я все превращаю в соревнование?
You make everything a competition.
Ты все превращаешь в соревнование.
Показать ещё примеры для «всё превращаете в»...
make everything a — всё упростить
This is your opportunity to make everything simple.
Это твоя возможность всё упростить.
Why do you always have to make everything so simple?
Почему тебе всегда нужно все упростить?
Trust me, this'll make everything easier.
Поверьте, это всё упростит.
it's a couple questions... that'll make everything easier in the long run.
пара вопросов... которые все упростят в долгосрочной перспективе.
Or maybe he'll die right now, and make everything easy for all of us.
Или, может быть, он умрет прямо сейчас, и все упростит для всех нас.