make a quick — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make a quick»
make a quick — сделаем это быстро
We got to make this quick and painless, okay?
Мы сделаем это быстро и безболезненно, хорошо?
All right, gonna make this quick.
Ладно, сделаем это быстро.
Well, vve will make this quick and painless.
— Ладно, сделаем это быстро и безболезненно.
Gonna make this quick.
Сделаем это быстро.
Let's make this quick.
Давайте сделаем это быстро.
Показать ещё примеры для «сделаем это быстро»...
advertisement
make a quick — быстро
Important decisions have to be made quickly.
Важные решения надо принимать быстро.
Handy if you need to make a quick getaway.
Пригодится, когда нужно быстро удрать.
Do you mind if I make a quick phone call?
Ничего, если я быстро позвоню?
My breast made a quick recovery.
Моя грудь быстро поправилась.
Says he has to leave, forcing the mark to make a quick decision whether to go with you or not.
Говорит, что должен уйти, заставляя цель быстро принимать решение, идти с тобой или нет.
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement
make a quick — по-быстрому
He was probably a junkie looking to make a quick score, you know?
Может, какой-то наркоман решил по-быстрому разжиться деньгами?
Look, with the knowledge you have, why not just make some quick money on the stock market or sports, buy an island and hide out when the shit hits the fan?
Слушай, с твоими-то знаниями, отчего бы тебе по-быстрому не заработать на бирже или спортивных ставках, купить себе остров, и не затаиться, когда запахнет жареным?
Let me just make a quick phone call.
Сейчас, только позвоню по-быстрому.
I gotta make a quick phone call, all right?
Я только позвоню по-быстрому, ладно?
— Hey, uh, sid, can I make a quick call?
Сид, можно я по-быстрому позвоню?
Показать ещё примеры для «по-быстрому»...
advertisement
make a quick — позвонить
Could I just make a quick phone call? Sure.
Можно мне позвонить?
I-I should make a quick phone call.
Я должна позвонить.
She just needs to make a quick call.
Ей просто нужно позвонить.
I just got to make a quick call.
Нужно позвонить.
I need to make a quick call.
Извините, я должен позвонить.
Показать ещё примеры для «позвонить»...
make a quick — сделать небольшую
I want you to make a quick pit stop before we go to the gorge.
О, Пит, я хочу сделать небольшую остановку перед тем, как мы поедем в ущелье. — Где?
We just have to make a quick stop along the way.
Но сначала нужно сделать небольшую остановку.
We just gotta make a quick stop on the way.
Мы просто должны сделать небольшую остановку в пути.
Gotta make a quick stop, boss.
Надо сделать небольшую остановку, Босс.
I got to make a quick pit stop. Do you mind?
Мне надо сделать небольшую остановку.
Показать ещё примеры для «сделать небольшую»...
make a quick — побыстрее
Can we make this quick?
Мы можем побыстрее?
Can we make this quick?
Можно побыстрее?
So can we make this quick?
Так что, можно побыстрее?
All right, let's make this quick.
Хорошо, давайте побыстрее.
All right, I'm here, let's make this quick.
Давайте побыстрее.
Показать ещё примеры для «побыстрее»...
make a quick — кое-куда
— Mrs.— — Oh, I have to make one quick stop first.
— Сначала мне нужно кое-куда заехать.
I have to make a quick run.
Нужно кое-куда съездить.
Hey, Lieutenant, okay if we make a quick stop?
Лейтенант, мы можем кое-куда заехать?
I just need to make a quick stop first.
Но сначала мне нужно кое-куда заехать.
We just have to make one quick stop first.
Сначала нам нужно ненадолго кое-куда заехать.
Показать ещё примеры для «кое-куда»...
make a quick — сделать короткий
I'm gonna make a quick phone call, okay?
А я пока сделаю короткий звонок, ладно?
I'm just gonna make a quick list...
Я просто сделаю короткий список...
I therefore recommend we make a quick but cordial follow up phone call to Iceland, a little gentle handling, let Einer know that we're right on top of this thing.
Я, таким образом, рекомендовал бы сделать короткий, но душевный звонок по горячим следам в Исландию, маленькое мягкое напоминание Эйнеру, что у нас всё под контролем.
I'm gonna make a quick call.
Я должен сделать короткий звонок.
Your hooded man from the night of the break-in, he makes a quick call then disappears again.
Ваш ночной грабитель сделал короткий звонок и снова исчез.
Показать ещё примеры для «сделать короткий»...
make a quick — быстренько
I gotta make a quick call, all right?
Я быстренько позвоню, ладно?
— Just let me make one quick call.
Сейчас быстренько позвоню.
Sh! Just need to make a quick call, two seconds.
Быстренько позвоню, пару секунд.
Do you mind if I just make one quick call?
Не возражаешь, если я быстренько позвоню?
would anyone mind if i made a quick jaunt to the restroom?
Никто не возражает, если я быстренько сбегаю в туалет?
Показать ещё примеры для «быстренько»...
make a quick — краток
I will make this quick.
Буду краток.
I'll make this quick.
Я буду краток.
So, well, then, I'll make this quick.
Что ж, тогда я буду краток.
Alright guys, we don't have much time, so I'm going to make this quick.
Итак, ребята, у нас мало времени, поэтому я буду краток.
Well, I'll make this quick.
— Тогда буду краток.
Показать ещё примеры для «краток»...