magic of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «magic of»

magic ofмагии

But none of them have ever managed to capture, somehow, the magic of the original.
Но ни одна из них даже не попыталась сделать нечто вроде магии или соригинальничать.
For the last time, Rosa, through the magic of special effects, the wheelchair will turn into a horse, but I need you to work with me.
В последний раз, Роза, благодаря магии спецэффектов, инвалидное кресло превратится в лошадь, но мне нужно, чтобы ты работала со мной.
This potion links like magic... in this case, the magic of two Saviors.
Это снадобье связывает похожие магии.. В нашем случае магии двух Спасителей.
Unfortunately without the magic of vampirism to keep her alive,
К сожалению, без магии вампиризма, которая поддерживает в ней жизнь,
Let's launch our exploration into the magic of cinematic storytelling with what I consider to be one of the...
Давайте начнем наше исследование магии кинематографии с того, что я считаю одним из...
Показать ещё примеры для «магии»...

magic ofволшебство

The magic of childhood...
Волшебство детства...
Toys for tots is able to reach fewer than half of those, leaving 14 million kids at risk of not experiencing the joy and the magic of the holidays.
Организация 'игрушки доя малышей' способна помочь не меньше чем половине из тех 14 миллионов детей, которые могут Не узнать радость и волшебство этих праздников
— And know this... This is the last we will speak of mystical rocks or magic of any kind to anyone.
— И знай... это последний раз, когда мы говорим о таинственных камнях или каком-либо другом волшебстве... с кем-либо.
Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day.
Втайне он возложил заботу о дочке на волшебство фей, которые скроют её в тайном убежище на шестнадцать лет и день.
That's the moment the magic of this show begins to happen. Adam:
Это момент, когда начинает осуществляться волшебство этого шоу.
Показать ещё примеры для «волшебство»...

magic ofс помощью магии

Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera.
Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Now, Mr. Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our inventory of donors.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Through the magic of diesel fuel and ammonium nitrate I'm ready right now to blow you all sky-high.
С помощью магии дизельного топлива и аммиачной селитры я могу отправит вас прямо на небеса.
But the only way he could have become chained to the Minders is through the magic of the House of Rahl.
Но только путь, который он выбрал, связал Майндерсов с помощью магии Дома Ралов
And, with the magic of the Internet,
И, с помощью магии Интернета,
Показать ещё примеры для «с помощью магии»...

magic ofмагия дружбы

The Magic of Friendship doesn't just exist in Equestria.
Магия Дружбы существует не только в Эквестрии.
I still have a lot to learn. But I do know that if you don't work out even the smallest problems right at the start, the magic of friendship can be turned into something else.
Мне ещё так многому нужно научиться. магия дружбы может превратиться во что-то другое.
Come on, y'all. Time to prove we've still got the magic of friendship inside us.
что в нас ещё осталась магия дружбы.
It's the magic of friendship.
Это же магия дружбы.
We're all together again. Why isn't this working? You, uh, really need to go ahead and do that whole «magic of friendship» thing now.
Почему не сработало? чтобы запустить «магию дружбы» прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «магия дружбы»...