lying on a slab — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lying on a slab»
lying on a slab — лежать на этом столе
And it's plain as day laying on a slab down in the morgue.
И доказательство тому лежит на столе в морге.
Perhaps you recall lying on a slab while my blood pumped into your veins.
Возможно, ты помнишь, как лежал на столе, пока моя кровь поступала в твои вены.
But I always knew, one day, he'd end up there, laying on a slab.
Но я всегда знала, однажды он будет лежать на этом столе.
lying on a slab — лежит на столе в морге
Because he's lying on a slab in the county.
Потому что он лежит на столе в морге.
And since you two are friends, we thought maybe you'd care that Zack's laying on a slab and thought you might want to help him.
А так как вы друзья, мы подумали, может тебе небезразлично, что Зак лежит на столе в морге, может ты хочешь ему помочь. Он мёртв.
lying on a slab — лежать в морге
Now he's laying on the slab in the morgue next to two dead officers And a 19-year-old suspect. Enlighten us.
Теперь он — лежит в морге около мертвых полицейских и мы будем искать подозреваемых 19 лет.
But the next day... and this is the thing that they don't know... they could be lying on the slab.
А завтра? Они не знают, что может случиться завтра. Возможно, завтра, они будут лежать в морге.
lying on a slab — другие примеры
I'm dealing in real flesh and blood things, four of whom are lying on slabs next door.
Моё дело — это 4 окровавленных тела, которые лежат на столах в соседней комнате! Мой муж тоже лежал на одном из этих столов, и убийцу вы не нашли.
Now in my case he had to holler out loud, me laying on a slab in two pieces, sewed back together where some nigger done tried to core me like an apple.
В моем случае Он должен был орать на меня, лежащего на столе, порезанного на куски и заштопанного там, где какой-то нигер пытался вырезать из меня сердцевину, как из яблока.
I apologize if I am rattling your cage... but I'd rather the next time we meet you weren't lying on a slab.
Прошу прощения за то, что так растревожил вас... но я все-таки предпочел бы, чтобы наша следующая встреча была не в морге.
You know, your brother's lying on a slab in a funeral home.
Знаете, ваш брат лежит на плите в похоронном бюро.