lunch and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lunch and»
lunch and — обед и
You get half an hour for lunch and 3 Sundays off a month.
Полчаса на обед и три воскресенья выходных в месяц.
We must finish lunch and get on with your lessons.
Мы должны закончить обед и приступить к урокам.
Arnold Rowlands, on the street, looks up, sees two men in the sixth-floor windows presumably after Williams finished his lunch and left.
Это было скорее всего уже после того, как Уильямз окончил свой обед и ушел.
Fred, Paul, lunch and dinner?
Фред, Пол, обед и ужин?
I invited Shawn over tomorrow for lunch and the game.
— Я пригласил завтра Шона на обед и на игру.
Показать ещё примеры для «обед и»...
lunch and — ланч и
I was having lunch and I bit down on the fork.
Я ела ланч и укусила вилку.
Okay, these are for school. Lunch and two snacks. One to eat, one to trade.
Так, это твой ланч и пара сэндвичей — один съешь, вторым можешь с кем-нибудь обменяться.
So I regurgitate my lunch and I nourish the entire flock...
— И я отрыгнул мой ланч и накормил их всех...
Then we came home and cleaned up and had some lunch and took a nap.
А потом мы пришли домой, помылись, съели ланч и решили вздремнуть.
Is this really the first time you missed a lunch and the crossword because of a surgery?
Неужели ты впервые в жизни пропустил ланч и не решил кроссворд из-за операции?
Показать ещё примеры для «ланч и»...
lunch and — пообедать и
Coming here to eat lunch and stealing from us?
Пришел к нам пообедать и обокрал нас?
Scott asked me to come over for lunch and I did.
Скотт пригласил меня пойти пообедать и я согласилась.
Listen, I thought we could get together today at lunch and go over your Roosevelt paper.
Я думала, мы могли бы вместе пообедать и обсудить твою работу про Рузвельта.
The three of us should go to lunch and have some fun.
Мы трое должны как нибудь пообедать и повеселиться вместе.
We could just go get lunch and forget about it.
Мы могли бы просто пойти пообедать и забыть об этом.
Показать ещё примеры для «пообедать и»...
lunch and — обедать и
If you say no, Elwood and I will come here for breakfast lunch and dinner every day of the week.
Если ты откажешься, мы с Элвудом будем приходить сюда завтракать... обедать и ужинать каждый божий день.
— Hmm, having breakfast, lunch and tea.
Завтракать, обедать и пить чай.
Mr and Mrs Turrill will soon be having nothing but bacon for breakfast, lunch and dinner.
Скоро мистер и миссис Турил будут завтракать, обедать и ужинать только беконом.
Daddy took me out to lunch and we had chicken wings, and I told him about the invasion drill we had at school today.
Папочка водил меня обедать и мы ели куриные крылышки и я рассказала ему об учениях, которые сегодня были в школе.
We've been to dinners and lunches and movies.
Мы ужу ужинали, обедали и смотрели кино.
Показать ещё примеры для «обедать и»...
lunch and — завтрак и
Your lunch and something for your uncle.
Твой завтрак и кое-что для твоего дяди.
We also prepared a bag lunch and mittens.
А ещё мы приготовили завтрак и перчатки.
Imagine if the day after you found out about John Rowland, you had to make his lunch and rub his feet.
В то смысле, что представь, что узнав обо мне и Джоне Роланде, тебе бы пришлось готовить ему завтрак и увлажнять его ноги.
Yeah, lunch and dinner.
Да, типа завтрак и обед.
I'll make lunch and wait for you.
Я сделаю завтрак и буду ждать тебя.
Показать ещё примеры для «завтрак и»...
lunch and — вместе пообедали
We'll, uh, just get some lunch and I'll have her back before 2:00.
Мы пообедаем вместе, привезу её к двум.
Look... I gotta go in a different direction. I'm-a call you, we'll sit down and have some lunch and talk about it next week.
— Слушай, я двигаюсь в другом направлении, мы вместе пообедаем и обсудим всё через неделю.
Want to have lunch and tell me about it?
Может пообедаем вместе и ты мне всё об этом расскажешь?
Want to go out to lunch and talk about it?
Хотите вместе пообедать и поговорить об этом?
So we ended up going out to lunch and he had some great gossip about James Thurber.
Потом мы вместе пообедали здорово поболтали о Джеймсе Тербере.