lose the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lose the»

lose theпотерян

Our Hannes is lost for seafaring.
Наш Ханнес потерян для мореплавания.
I saw her a year ago in that dress shop... and from then on, I was drunk with her, lost.
Я увидел ее год назад, в магазине одежды... и с тех пор я был пьян ею, потерян.
Orpheus was lost to Eurydice.
Орфей был потерян для Эвридики.
So Torquilstone is lost, and you are our only prisoner, infidel.
Итак, замок потерян. А эта язычница — наша единственная пленница.
In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost.
Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян.
Показать ещё примеры для «потерян»...

lose theтерять

I had everything to lose.
Мне есть что терять.
In a concentration camp, one is apt to lose a little weight.
В концлагере приходится терять в весе.
What can you lose?
Что тебе терять?
If you lose passkeys, how can I run a hotel?
Ну, уж если ты начала терять ключи, как вообще тут управиться!
I have no time to lose.
Я не могу терять времени.
Показать ещё примеры для «терять»...

lose theпроигрывать

So, I went across the street and kept on losing.
Тогда я перешла в другое казино и продолжила проигрывать.
Do you like to lose?
Любишь проигрывать?
The prince does not like to lose.
Не любит проигрывать князь.
You lose.
Проигрывать.
She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием.
Показать ещё примеры для «проигрывать»...

lose theпотерял

You lost my money.
Ты потерял мои деньги.
At that point, I just, you know, lost it.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
Today, my father lost all he had in the Stock Market.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head.
Это был просто безобидный флирт, а он потерял голову.
I lost them all!
Я потерял всё!
Показать ещё примеры для «потерял»...

lose theпроиграл

I lost again.
Я снова проиграл.
You remember after he lost that libel suit?
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
Yes. I lost.
Да, я проиграл.
— How much did you lose last night? — Nothing.
— Сколько ты вчера проиграл?
How were they running when Barrow lost that 8 grand to you?
А как они бежали, когда Барроу проиграл тебе $8000?
Показать ещё примеры для «проиграл»...

lose theзаблудились

Come here. How did you get lost in the jungle?
Как вы заблудились в джунглях?
Last time we followed the poles but got lost anyway.
Мы в прошлый раз по столбам ехали, и то заблудились.
We got separated and got lost.
Мы разминулись и заблудились.
We are lost in the forest.
Мы заблудились в этом лесу.
And many have lost themselves in it.
И многие там заблудились.
Показать ещё примеры для «заблудились»...

lose theпропал

You lost it, father!
Пропал ты, отче!
Won and lost.
Пан или пропал.
When I found out he was a cop, I lost interest.
Когда Я узнал, что он коп, интерес пропал.
I've lost it. It's gone.
Пропал куда–то.
I lost him four days ago, and I haven't got him back yet.
Он пропал четыре дня назад и я до сих пор не смог его найти.
Показать ещё примеры для «пропал»...

lose theпотерялись

Lost in the caves.
Потерялись в пещере.
Lost?
Потерялись?
There we were... lost in a vast wilderness.
Вот так мы и потерялись в этом бесконечном лесу.
The journalists must have gotten lost.
Журналисты, должно быть потерялись.
«We almost got lost»
«Мы чуть не потерялись!»
Показать ещё примеры для «потерялись»...

lose theупустили

Fuck, we lost him.
Твою мать, мы его упустили.
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman... would give his life to tie into, and lose both.
Рыбачите 16 дней, подцепили пару рыбин, за которые... любой хороший рыбак жизнь бы отдал, и обеих упустили.
Star vehicle lost.
Автомобиль «Стар» упустили.
— You have lost your chance, sir.
— Вы упустили свой шанс, сэр.
— We lost him, sonny.
Мы упустили его, сынок.
Показать ещё примеры для «упустили»...

lose theлишился

— He has lost his mind!
— Он лишился рассудка!
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
He lost his parents at an early age.
Он в раннем детстве лишился родителей.
Anders Nilsson has lost the right to keep you.
Андерс Нильссон лишился права заботиться о тебе.
He gets a farm or loses it, and that's a jerk.
Обзавелся фермой или лишился ее — рывок.
Показать ещё примеры для «лишился»...