look at this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look at this»

look at thisсмотреть на

Why do you look at me like that?
Почему вы так смотрите?
Look at her blush.
Смотрите, она покраснела.
Look at this.
Смотрите. — Отлично.
At home, there is still snow and ice, and here, look at the birds.
Там у нас еще холодно, лежит снег, а здесь... Смотрите — птицы!
Look at that!
Смотрите!
Показать ещё примеры для «смотреть на»...
advertisement

look at thisпосмотри на

Look at me, Bernie.
Посмотри на меня, Берни.
Look at the date.
Посмотри на дату. Май, 1917.
Look at that gas lamp.
Посмотри на эту газовую лампу.
Look at these spots.
Посмотри на эти следы.
Mary, look at me.
Мэри,... посмотри на меня.
Показать ещё примеры для «посмотри на»...
advertisement

look at thisвзглянуть на

Will I get a look at his skills?
Удасться ли мне взглянуть на его мастерство?
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Но, если мы всё же хотим докопаться до истины, нам придётся взглянуть на реквизит камеры пыток.
— I, uh... I would like to look at some, uh...
— Я бы хотел взглянуть на...
— Let me take a look at that.
— Позвольте мне взглянуть на это.
Mrs. Wilson would like to look at some nightgowns.
Миссис Уилсон хотела бы взглянуть на ночные рубашки.
Показать ещё примеры для «взглянуть на»...
advertisement

look at thisпогляди на

Come and have a look at your old dad.
Иди сюда и погляди на старого папку.
Look at that moon, sweets.
Погляди на луну, дорогая.
My goodness, look at his nose.
Боже! Погляди на его нос.
Look at your hands, chapped from the cold.
Погляди на свои руки, все потрескались от холода.
Look at Stan in this one.
Погляди на Стэна здесь.
Показать ещё примеры для «погляди на»...

look at thisгляньте на

Aw, look at those cute little oysters.
Гляньте на эти милые маленькие устрицы.
Now look at these.
А гляньте на это.
Look at that!
Гляньте на это!
He's a real caddie! Take a look at his watch!
Но он действительно глупец, гляньте на его часы.
Look at 'em.
Гляньте на них.
Показать ещё примеры для «гляньте на»...

look at thisвидел

I get the creeps every time I look at him.
У меня мурашки каждый раз, когда его вижу.
I just lie, and I look at the water where he went down.
Я просто лежу и вижу воду, в которую он уходит.
Every time I look at her, I wish I had just such a little girl.
Всякий раз как вижу её, мне хочется иметь такую же маленькую девочку.
«That is what I look at, every night!»
«Вот что я вижу — каждый вечер!»
Well, that's not the way I look at it, Walter.
Я это вижу иначе, Уолтер.
Показать ещё примеры для «видел»...

look at thisгляди

Hey. Look at the dude.
Гляди, лопух идёт.
Gus-Gus take the Lucify and look at!
Это он! Гас-Гас счас Лю-сиферу... Гляди.
Look at what she did.
Гляди, что она сделала!
Look at him. The little bum.
Вот он, гляди.
Take a look at the champion flock of the neighborhood.
Гляди — лучшая стая в округе.
Показать ещё примеры для «гляди»...

look at thisосмотреть

Do you want to look at my side?
Хотите осмотреть мои бока?
Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it.
Думаю, ее нужно осмотреть механику.
Let me look at that arm.
Дай мне осмотреть руку.
I went to look at the house.
Я уже успел осмотреть дом.
I thought I'd better let you look at it.
я подумал, что лучше вам его осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...

look at thisрассмотреть

I got a good look at him under the lamppost.
Я смог хорошо рассмотреть его под фонарем.
Hey, Jess, you come right over here and let me have a good look at you.
Эй, Джесс, подойди-ка и дай мне тебя хорошенечко рассмотреть.
I believe in looking at merchandise before I pay for it.
Я должна рассмотреть товар прежде, чем заплатить за него.
I've gotta get a closer look at that car. On your feet.
Мне нужно получше рассмотреть эту машину.
Slowly, Jenda, we only want to look at it. Don't be afraid.
Женда, греби по-медленнее, чтобы мы могли рассмотреть его по-лучше.
Показать ещё примеры для «рассмотреть»...

look at thisна меня пялятся

— Why are those two guys looking at me?
Почему те двое на меня пялятся?
— They look at me the whole time!
Они всё время на меня пялятся.
Marvin, I'm not paying you to look at the models.
Марвин я плачу тебе не за то что бы ты пялился на моделей
Since all he can do is look at girls... all right, slave, go ahead and look.
Ты способен только пялиться на девушек. Смотри, раб.
Learn how to look at women.
И что вы так пялитесь на женщин, дети мои?
Показать ещё примеры для «на меня пялятся»...