long it took — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «long it took»
long it took — долго
Wonder how long it took to work that out.
— Долго думали?
No matter how long it took, he came out with multitronics, the M-5.
Хоть и работал долго, он создал Мультитроник, М-5.
And how long it took for you to recover?
И как долго ты приходил в себя?
Do you have any idea how long it took me to save up for it?
Ты не представляешь, как долго я копила на него деньги.
You know how long it took me to pick out what to send him?
Ты знаешь, как долго я выбирал подарок?
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement
long it took — сколько потребуется
A week, maybe two... however long it takes to get that blight under control.
Через неделю, может, две... сколько потребуется, чтобы взять это заболевание растений под контроль.
However long it takes is as long as I shall serve.
Пару дней, пару недель, сколько потребуется для моей помощи.
Depends how long it takes your government to get up and running.
Зависит от того, сколько потребуется твоему правительству, чтобы вернуться к работе.
Depends on how long it takes your damn government to get back up and running.
Зависит от того, сколько потребуется твоему чертовому правительству, чтобы вернуться к работе.
I'll be transferred back to death row... and I'll wait in my little cell until however long it takes.
Я буду помещен обратно в камеру смертников... и я буду ждать в своей маленькой камере столько, сколько потребуется.
Показать ещё примеры для «сколько потребуется»...
advertisement
long it took — сколько времени это займёт
Anna, no matter how long it takes we will get out of here.
Анна, не имеет значения, сколько времени это займет, но мы выберемся отсюда.
"L know Jack was murdered and I intend to find out how, no matter how long it takes.
«Я знаю, что Джек был убит, и я собираюсь узнать как, не важно сколько времени это займет.»
I don't care how long it takes.
Мне не важно, сколько времени это займет.
Now, I don't care how you do it, I don't care how long it takes, straighten up this meshiver!
Так, мне плевать, как вы это сделаете и сколько времени это займёт я хочу, чтобы вы всё здесь убрали!
I don't care how long it takes.
Мне всё равно, сколько займёт это времени.
Показать ещё примеры для «сколько времени это займёт»...
advertisement
long it took — сколько
You know how long it took the Chronicle to get that staff together? — Twenty years.
Знаете, сколько «Кроникл» шел к этому — 20 лет.
You know how long it takes to build a town?
А знаешь, сколько города строят?
You know how long it took me to fill that thing?
Знаешь, сколько я мучался, чтобы наполнить его?
And I also knew that, no matter how long it took, I had to find out what had happened to me.
И ещё я знал, что сколько бы мне ни пришлось искать, я должен выяснить, что со мной случилось.
We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs.
Мы будем бороться за тебя, сколько бы времени на это не потребовалось. Околько бы это ни стоило.
Показать ещё примеры для «сколько»...
long it took — сколько времени ушло
You know how long it took me to smooth out that accent? — No.
— Знаешь, сколько времени ушло, чтобы избавиться от ее акцента?
Do you know how long it took people to accept me here?
Ты знаешь, сколько времени ушло, чтоб приучить людей, что мы супруги?
Do you know how long it took me to build this thing?
Ты заешь сколько у меня ушло времени, на то, чтобы все это построить?
Do you know how long it took me to find you that water purifier?
Вы хоть понимаешь, сколько времени у меня ушло, чтобы найти для тебя этот очиститель воды?
I don't know how long it takes to get to this plant... and I don't wanna be late the first day.
Не знаю, сколько времени уйдет на дорогу до завода... а я не хочу опаздывать в первый же день.