little sick — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little sick»
little sick — немного тошнит
I feel a little sick.
Меня немного тошнит.
Feeling a little sick this morning?
Немного тошнит сегодня утром?
Yeah, no, I'm fine, I'm just...feeling a little sick.
Да нет, я в порядке. Меня только... немного тошнит
I'm feeling a little sick.
Меня немного тошнит.
I'm feeling a little sick, actually.
Меня немного тошнит, по правде.
Показать ещё примеры для «немного тошнит»...
advertisement
little sick — немного болен
Gul is a little sick.
Гюль немного больна.
From the looks of it, she's a little sick.
На вид, она немного больна.
«Well, mom, I'm... I'm actually a little sick.»
«Ну, мам, я... на самом деле, я немного больна.»
I'm a little sick.
Я немного больна.
He is a little sick.
Он немного болен.
Показать ещё примеры для «немного болен»...
advertisement
little sick — немного приболел
He felt a little sick.
Он немного приболел.
No, but I have been feeling a little sick lately.
? Нет, но я немного приболел последнее время.
— He's a little sick.
— Он немного приболел.
I'm getting a little sick and tired...
Я немного приболел и устал...
Well, I'm -— I'm a little sick.
Ну я... немного приболел.
Показать ещё примеры для «немного приболел»...
advertisement
little sick — надоело
I got a bad fuckin' hangover and I'm a little sick of these fuckin' riddles!
И мне надоело разгадывать чёртовы загадки! -В какой школе бомба?
I'm a little sick of being scalped every time we pull one of these.
Мне надоело, что каждый раз, когда мы проворачиваем эту аферу, с меня сдирают скальп.
I'm getting a little sick of blindly fighting minotaurs and giant trolls.
Мне надоело слепо воевать с минотаврами и гигантскими троллями.
You know, I'm getting a little sick of hearing that.
Как же мне надоело это слышать.
Because, frankly, I'm getting a little sick of the back and forth.
Честно говоря, мне надоела эта неопределенность.
little sick — немного устала от
— A little sick ofpracticing.
— Немного устала от занятий.
But at this point, I'm a little sick of her.
Но сейчас я уже немного устала от нее.
I am not trying to be Lacey's mother any more than I want to be your mother, and quite frankly, I'm getting a little sick of you putting me in that position.
Я не стараюсь быть Лейси мамой не больше, чем я хочу быть вашей мамой, и откровенно говоря, я немного устала от того, что ты ставишь меня в такое положение.
I mean, aren't we all a little sick of Tyler?
Я имею в виду, разве мы все не устали немного от Тайлера?
Got a little sick of it.
Немного устал от этого
little sick — плохо себя
I was feeling a little sick.
Я просто плохо себя почувствовал.
— OK, cos you're feeling a little sick.
— Ладно, если ты плохо себя чувствуешь.
And then I sign the slips for all the associates putting in time on your cases, and I wind up feeling a little sick.
Потом я подписываю квитки своих коллег, потративших время на твои дела, и мне аж плохо.
"Feeling a little sick.
"Чувствую себя плохо.
I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and--
Мне было плохо, но я уже хотела...