little confused — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «little confused»
«Немного смущенный» или «немного запутанный».
Варианты перевода словосочетания «little confused»
little confused — немного запутался
We all think that your officer rifkin out there is a little confused.
Мы все думаем, что ваш офицер Рифкин немного запутался.
I am a little confused, Mr Redknapp.
Я немного запутался, м-р Рэдкнеп.
A little confused.
Немного запутался.
I'm just a little confused.
Я немного запутался.
So I'm a little confused.
Да, я немного запутался.
Показать ещё примеры для «немного запутался»...
little confused — в замешательстве
You look a little confused.
Ты как будто в замешательстве? В чём дело, девочка?
I have to admit, I'm a little confused.
Мигель, я в замешательстве.
Even I have to admit, I'm a little confused as to what Sue is doing in this room.
Сейчас даже я должен признаться, что в замешательстве, что вообще Сью делает в этой комнате.
I'm sorry, I'm a little confused, because I thought that we figured out the lunch issue.
Извините, я в замешательстве, потому что я считала, что проблема с обедами решена.
I'm not a little confused.
Я не в замешательстве.
Показать ещё примеры для «в замешательстве»...
little confused — немного смущён
Well, right now my player is a little confused about who he is.
Сейчас мой игрок немного смущен.
Do you know, when I first came to India ...I was a little confused about marrying Dimple.
Ззнаешь, когда я приехал в Индию.. ..я был немного смущен из-за этой свадьбы с Димпл.
I must confess I'm .. I'm a little confused.
Должен признаться, я... я немного смущен.
— Listen, I'm a little confused.
— Я немного смущен.
I'm a little confused.
Я немного смущен.
Показать ещё примеры для «немного смущён»...
little confused — немного сбит с толку
— I might have been a little confused.
— Я вероятно был немного сбит с толку.
You seem a little confused.
Кажется, ты немного сбит с толку.
You must be a little confused.
Ты немного сбит с толку.
I'm a little confused.
Я немного сбит с толку.
Victoria, forgive me if I'm a little confused, but... Charlotte's only inheriting because everybody thinks that you are dead.
Виктория, простите меня, я немного сбит с толку, но, Шарлотта получит наследство, только потому, что все думают что ты мертва
Показать ещё примеры для «немного сбит с толку»...
little confused — немного в замешательстве
Okay, I understand how this might be a little confusing for you, but I only bought you to save you.
Ладно, понимаю, что ты, возможно, немного в замешательстве, но я выкупил тебя только, чтобы спасти.
I'm a little confused, Commander.
Я немного в замешательстве, коммандер.
I Think You're A Little Confused
Я думаю, вы немного в замешательстве
You're a little confused.
Вы немного в замешательстве.
But I'm a little confused.
Но я немного в замешательстве.
Показать ещё примеры для «немного в замешательстве»...
little confused — запуталась
This Sunna Fanny seems a little confused.
Эта Санни Фанни, кажется, запуталась.
I mean, I don't actually want to be here. — I'm just a little confused.
— Я запуталась.
I'm just a little confused.
Я запуталась.
You know, it's just a little confusing because I'm not the daughter who quit her job.
Слушай, я что-то запуталась, потому что я не та дочь, которая бросила работу.
I think you're a little confused.
По-моему, ты сам запутался.
Показать ещё примеры для «запуталась»...
little confused — понимаю
I'm a little confused as to why you've chosen to involve this gentleman here.
Я не понимаю, зачем вы решили привести сюда этого джентельмена.
Olive, you're attempting to make a statement. I'm just a little confused as to what exactly that is.
Олив, ты пытаешься сделать какое-то заявление, но я не совсем понимаю что именно ты хочешь сказать.
I'm a little confused.
Не понимаю.
So I'm a little confused.
Я кажется, чего-то не понимаю.
I'm sorry, boss. I'm just-— I'm a little confused.
Простите, босс, я просто чего-то не понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
little confused — слегка запутался
I find myself a little confused.
Я слегка запутался.
I'm a little confused.
Я слегка запутался.
— I'm a little confused.
— Я слегка запутался.
I... got to say, it's a little confusing.
Честно говоря, я слегка запутался.
The rest of the silverware is a little confusing.
А в остальном серебре я слегка запуталась. Хорошо.
Показать ещё примеры для «слегка запутался»...
little confused — немного смущает
Well, actually, I was a little confused as to...
— Вообще-то, меня немного смущает один момент...
Well, it's strange, a little confusing, and, uh, it's good.
Ну, это странно, немного смущает, и, Э-Э, это хорошо.
My only thing is I'm just a little confused about Jack, this conservative, older banker who is now dating Peggy.
Единственное, меня немного смущает Джек, скромный пожилой банкир, с которым встречается Пегги.
— It's a little confusing, Sorry.
— Прости, это немного смущает.
I think I'm a little confused by the rules.
Меня немного смущают правила.
Показать ещё примеры для «немного смущает»...
little confused — немного растеряна
I'm a little confused.
Я немного растерян.
I'm a little confused here.
Слушай, я немного растерян.
Daddy can't come home right now 'cause he's a little confused.
Сейчас папа не может вернуться домой, потому что он немного растерян.
Aang, I'm sorry, but right now I'm just a little confused.
Аанг, прости, но сейчас я немного растеряна
Sir, I'm A Little Confused.
Сер, я немного растеряна.
Показать ещё примеры для «немного растеряна»...