lighter in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lighter in»

lighter inсвет в

Operator, the lights in my room.
Диспетчер, свет в моём номере....
Perhaps you saw that light in my laboratory — a lamp.
Возможно, вы видели тот свет в моей лаборатории — от лампы.
Colored lights in a garden.
Расцвеченный свет в саду.
What was the light in your eye?
Что это был за свет в Ваших глазах?
Shall I switch off the light in the living room?
Мне погасить свет в гостиной? Нет, я сам.
Показать ещё примеры для «свет в»...

lighter inсветлее

There's so much light in here.
Здесь так светло.
Close the curtains. It's too light in here.
Закрой шторы, очень светло.
You have more light in here than you had in your old office on 10th street.
Здесь светлее, чем в вашем старом офисе на 10ой улице.
I mean I know nobody comes down here, but it doesn't mean you have to live like animals, you know... I mean for a start you could clean that window and you'd have a bit of light in here.
Я имею в виду, что никто сюда не спускается, но это не означает что можно жить как животные вы понимаете... например, для начала вы должны помыть это окно и у вас тут будет немного светлее.
It just goes lighter in the sun.
Просто они светлеют на солнце.
Показать ещё примеры для «светлее»...

lighter inзажигалку в

— Where are you going? — I left my lighter in the toilet.
— Я оставила зажигалку в туалете.
You know what? I left my lighter in your car.
Ты знаешь, я забыл зажигалку в твоей машине.
I found your lighter in my bedroom!
Я нашел твою зажигалку в моей спальне!
I forgot to tell you, it's a lighter in the shape of a pistol.
Я забыл Вам сказать, что зажигалка в виде пистолета. Вот.
Luckily, he had a lighter in his breast pocket, or he'd be dead.
Ему повезло, у него была зажигалка в нагрудном кармане. Иначе бы он умер.
Показать ещё примеры для «зажигалку в»...

lighter inогни в

And those lights in your eyes and that thing.
И те огни в глазах и все эти вещи.
Strange lights in the sky.
Странные огни в небе.
They had observed, so they said a strange moving light in the sky.
По их словам, они наблюдали странные движущиеся огни в небе.
Well, I could tell they were lights in the sky, but what were they?
Ну, я и сам мог сказать, что это огни в небе, но что они такое?
Tonight, the lights in the hanamachi all burn for you.
Сегодня все огни в Ханамачи горят для тебя.
Показать ещё примеры для «огни в»...

lighter inлампы в

And the lady asked me to go up and put out the lights in the apartment.
Фру просила потушить лампы в верхней квартире.
Maybe the lights in the wards will be friendlier.
Может, лампы в коридоре будут поприветливей?
Tong, fetch the light in my room.
Тонг, принеси лампу из моей комнаты.
Otherwise, it is merely wiresand lights in a box.
В противном случае телевидение — это просто куча ящиков, начиненных лампами и проводами.
— Lights. Lights in Regent Street use Gripples.
В лампах на Регент Стрит используют Грипплзы.
Показать ещё примеры для «лампы в»...

lighter inогоньки в

We must rejoice in the tiniest lights in the darkness here.
Нам нужно радоваться тем крошечным огонькам, которые есть в этой темноте.
I will learn and watch the lights in the sky and remember.
Я буду учиться, смотреть на огоньки в небе и помнить.
To go back to the lights in the sky?
Чтобы вернуться к тем огонькам в небе?
What's that light in the sky?
Что это за огонек в небе?
Someone imagines that they see moving lights in the sky. And the next thing, a thousand hysterical witnesses... turn up all over the world swearing that Martians are attacking us.
Кому-то кажется, что он видит движущиеся огоньки в небе и вот уже тысячи истерических свидетелей кричат на весь мир и клянутся, что нас атакуют марсиане.