learn from your mistakes — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «learn from your mistakes»

На русский язык это фраза переводится как «учиться на своих ошибках».

Варианты перевода словосочетания «learn from your mistakes»

learn from your mistakesучиться на своих ошибках

I believe in letting children learn from their mistakes, Michael.
Я полагаю, надо разрешать детям учиться на своих ошибках, Майкл.
Learning from your mistakes and all that.
Учиться на своих ошибках.
We start with the dummy and we learn from our mistakes.
Мы взяли манекен, чтобы учиться на своих ошибках.
No. No, in boot camp, you have plenty of opportunity to learn from your mistakes.
Нет, нет, в учебном лагере полно возможностей учиться на своих ошибках.
Close up shop, move on, learn from your mistakes.
Прикрыть магазинчик, двигаться дальше, учиться на своих ошибках.
Показать ещё примеры для «учиться на своих ошибках»...
advertisement

learn from your mistakesнаучились на своих ошибках

I learned from my parents' mistakes, and your mother learned from hers, just as you'll learn from our mistakes and be better with your children... until... someone, someday, many years from now, finally... has a perfect childhood.
Я знаю, у нас это вышло так себе, но я учился на ошибках своих родителей, а твоя мать — на ошибках ее родителей, а ты научишься на наших ошибках и станешь лучшей матерью своим детям. Пока кто-нибудь, однажды, много лет спустя, не получит идеальное детство.
Okay, I've learned from your mistakes.
Ладно, я научился на ваших ошибках.
Yeah, well, maybe my son will learn from my mistakes, huh?
Так, может, сын научится на моих ошибках?
This way, I can learn from your mistakes.
Так я научусь на твоих ошибках.
You can't escape your past and learn from your mistakes?
От прошлого не сбежать, на ошибках не научиться?
Показать ещё примеры для «научились на своих ошибках»...
advertisement

learn from your mistakesсвоих ошибках

An enlightened man is he who can learn from his mistakes.
Мудр тот, кто учится на своих ошибках.
But I like to think I have learned from my mistakes.
Но мне нравится думать, что я учусь на своих ошибках.
I had learned from my mistake.
Я учусь на своих ошибках.
I've learned from my mistakes, and now I have an awesome girlfriend who's got it all figured out.
Я учусь на своих ошибках, и сейчас у меня потрясающая девушка, которая разобралась со своими мыслями.
Tell 'em I learned from my mistakes, paid my debt to society.
Говорю им, что вырос на своих ошибках, отплатил свой долг обществу.
Показать ещё примеры для «своих ошибках»...