leads us on a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leads us on a»

leads us on aобманул тебя

I led you on.
я обманул тебя.
I'm so sorry if I lead you on.
Извини, если обманул тебя.
Well, I just want to say that I don't think that you and I have a future together, and I'm sorry that I led you on.
Ну, я просто хочу сказать, что не думаю, что у нас с тобой есть совместное будущее, и прошу прощенья за то, что обманул тебя.
You lead me on!
Ты меня обманула.
You've been leading me on.
Ты меня обманула.
Показать ещё примеры для «обманул тебя»...
advertisement

leads us on aего обманывать

Leading you on, hurting my boyfriend.
Обманывать тебя, ранить моего парня.
I just want you to know that I never meant to lead you on.
Я просто хочу, чтобы ты знал, я не хотела обманывать тебя.
I never meant to lead you on.
Я совсем не хотела тебя обманывать.
I don't have it in me, and I don't want to lead you on.
Это не в моей природе, и я не хочу тебя обманывать...
Lana, I know I should stay out of it... but if you don't feel that way about Seth, it's not right to lead him on.
Лана, я знаю, что мне не стоит вмешиваться но если ты ничего не чувствуешь к Сэту, не стоит его обманывать.
Показать ещё примеры для «его обманывать»...
advertisement

leads us on aзавлекать её

But it was Katherine who led me on!
— Но Кэтрин сама завлекала меня!
— But it was Katherine who led me on.
— Но Кэтрин сама завлекала меня!
You're leading her on.
Ты завлекаешь её.
I didn't lead him on.
— Я его не завлекала.
You're all alike. You lead us on, then won't commit.
Завлекаете нас и бросаете!
Показать ещё примеры для «завлекать её»...
advertisement

leads us on aприведёт нас на

A sympathizer led them on a wild goose chase.
Сочувствующий привел их на погони за несбыточным.
You lead me on then fuck me about.
ты привёл меня, а теперь ебёшь мне мозг?
Let us lead him on the path of righteousness.
Приведем его на путь истинный.
Eminence, being in power is what led you on the wrong path.
Ваше преосвященство, власть привела вас к ложному пути.
He led us on to things usual and unusual,
Он привел нас к обычным вещам. И необычные,
Показать ещё примеры для «приведёт нас на»...

leads us on aсоблазняла тебя

Lead you on?
Соблазняла тебя?
When did I lead you on?
Когда я соблазняла тебя?
Leading him on, acting all bi-curious.
Соблазняешь его тем, что ведешь себя, как будто заинтересован в однополых связях.
She's probably just leading you on so she can break your heart.
Возможно, она тебя соблазняет, чтобы потом жестоко разбить сердце.
I mean, first she leads me on, then she goes schizo on me.
В смысле, сначала она соблазняет меня, потом вдруг как взбеситься.