lead on this case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lead on this case»

lead on this caseвести это дело

The point is you'd better both think seriously about whether or not you want the lead on this case.
Я клоню к тому, чтобы вы хорошо подумали хотите или нет вести это дело.
I thought we agreed that I would be the lead on this case, and you're undermining my every move, so either you let me do my job...
Я думал, мы договорились, что я буду вести это дело, а ты докапываешься до каждого моего шага, так что, или дай мне делать мою работу...
No, I'm appointing Officer Dobson lead on the case,
Нет, я назначаю офицера Добсона вести это дело.
I am the lead on the case.
Я веду это дело.
I'm the lead on this case.
Я веду это дело.
Показать ещё примеры для «вести это дело»...

lead on this caseесть зацепка по делу

I got a lead on the case.
У нас есть зацепка по делу.
Ok, the team had a lead on the case, and it's all about protecting you and the baby.
У команды есть зацепка по делу, они делают всё, чтобы защитить тебя и ребенка.
It's the biggest lead on this case in years.
Это самая большая зацепка в этом деле за многие годы.
We have a thin lead on the case, if you'd like to hear it, ma'am.
У нас есть небольшая зацепка по делу, если вы хотите слышать, мэм.
Correct me if I'm wrong, but so far you've failed to find a single lead on this case!
Поправьте меня, если я не прав, но вам не удалось найти ни единой зацепки в этом деле!
Показать ещё примеры для «есть зацепка по делу»...