lead on this case — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lead on this case»
lead on this case — вести это дело
The point is you'd better both think seriously about whether or not you want the lead on this case.
Я клоню к тому, чтобы вы хорошо подумали хотите или нет вести это дело.
I thought we agreed that I would be the lead on this case, and you're undermining my every move, so either you let me do my job...
Я думал, мы договорились, что я буду вести это дело, а ты докапываешься до каждого моего шага, так что, или дай мне делать мою работу...
No, I'm appointing Officer Dobson lead on the case,
Нет, я назначаю офицера Добсона вести это дело.
I am the lead on the case.
Я веду это дело.
I'm the lead on this case.
Я веду это дело.
Показать ещё примеры для «вести это дело»...
lead on this case — есть зацепка по делу
I got a lead on the case.
У нас есть зацепка по делу.
Ok, the team had a lead on the case, and it's all about protecting you and the baby.
У команды есть зацепка по делу, они делают всё, чтобы защитить тебя и ребенка.
It's the biggest lead on this case in years.
Это самая большая зацепка в этом деле за многие годы.
We have a thin lead on the case, if you'd like to hear it, ma'am.
У нас есть небольшая зацепка по делу, если вы хотите слышать, мэм.
Correct me if I'm wrong, but so far you've failed to find a single lead on this case!
Поправьте меня, если я не прав, но вам не удалось найти ни единой зацепки в этом деле!
Показать ещё примеры для «есть зацепка по делу»...