lay of the land — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lay of the land»
lay of the land — обстановку
You know the people, the lay of the land.
Ты знаешь людей, обстановку.
You could give me the lay of the land, help me better understand the man behind the curtain.
Обрисуете обстановку, поможете разобраться в закулисных интригах.
So whoever did this knew the lay of the land.
Значит, тот, кто это сделал, знал обстановку.
Glen, the president wants you to get the lay of the land here.
Глен, президент хочет, чтобы ты разузнал обстановку.
I'm still just getting the lay of the land.
Я просто ещё изучаю обстановку.
Показать ещё примеры для «обстановку»...
lay of the land — осмотримся и
I was just trying to... get a lay of the land, you know, figure out...
Просто пыталась... осмотреться, понять...
I'm not saying it's not a possibility... eventually, I just need to get the lay of the land first, you know?
Я не говорю, что это плохой вариант, просто сейчас мне надо осмотреться, понимаешь?
All right, let's get the lay of the land.
Давайте осмотримся.
Okay, let's climb to the top of the shelf here. And... then we'll get a lay of the land... and we'll figure out where we're going. Come on.
Так, давайте заберемся на эту полку, затем осмотримся, а потом выясним, куда надо идти.
Get the lay of the land, find the exit.
Осмотримся и найдём выход.
Показать ещё примеры для «осмотримся и»...
lay of the land — расклад
Just giving you the lay of the land.
Просто объясняю расклад.
Just give him the lay of the land.
Просто объясню ему расклад.
Remember, we're just here to get the lay of the land.
Помните, мы пришли только посмотреть расклад.
Well, if I go first, I'll try to send you a sign, give you the lay of the land.
Если я помру первым, я пошлю тебе знак, чтобы ты знал, что там за расклад.
The lay of the land:
Расклад такой.