lay a finger — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lay a finger»
lay a finger — пальцем
— I never laid a finger...
Я ни разу пальцем ...
I never laid a finger on him.
Я его пальцем не трогал.
I can take him down without ever laying a finger on him.
Я могу его победить, пальцем его не трноув.
You lay one finger on me, and I tell Sabrina you love her, and that you wait outside the bathroom door and listen to her pee.
Тронь меня пальцем, и я скажу Сабрине, что ты ее любишь и что ты ждешь за дверью туалета и слушаешь, как она писает.
You lay a finger on her, you lose a hand.
Тронешь её пальцем — лишишься руки.
Показать ещё примеры для «пальцем»...
lay a finger — пальцем тронешь
If you lay one finger on ana,
Если ты хотя бы пальцем тронешь Анну,
Marcel, I'm aware of your history with the city's wolves, and I assume you understand that if you lay a finger upon Hayley, it will be the last thing you do on this earth.
Марсель, мне известна твоя история с городскими волками, и я полагаю ты понимаешь что если ты пальцем тронешь Хейли, это будет последнее, что ты сделаешь на этой земле.
If you come after me, if you so much as lay a finger on me...
Если ты пришёл за мной, если ты меня хотя бы пальцем тронешь -
If General Maloof even laid a finger on you, so help me God.
Если бы генерал Малуф тебя хоть пальцем тронул, упаси его Бог.
I am a lioness, and if you even laid a finger on him,
Я львица, так что если ты его хоть пальцем тронул,
Показать ещё примеры для «пальцем тронешь»...
lay a finger — прикасайся
Don't you lay a finger on her!
Даже не прикасайтесь!
Don't you lay a finger on me!
Даже не прикасайтесь!
Don't lay a finger on me! I can't stand to have you near me!
Не прикасайся ко мне.
Don't you lay a finger on me!
Не прикасайся ко мне!
«Did he lay a finger on you?»
«Он прикасался к тебе?»
Показать ещё примеры для «прикасайся»...
lay a finger — тронули
You lay a finger on either of them... even Miles... and what do you think Dr. Horn would have to say?
Если ты кого-то из них тронешь... Даже Майлза... что, как ты думаешь, скажет доктор Хорн?
— You lay one finger on her...
Только тронь её!
They lay a finger on you?
— Они тебя не тронули?
— Hey, don't you lay a finger on her.
Только попробуй её тронуть!
The Sisters never laid a finger on Andy again.
Сёстры больше не тронули Энди и пальцем.
lay a finger — пальцем к ней не прикоснёшься
You ever lay a finger on Nancy again, I'll cut your throat.
Если ты еще к Нэнси хоть пальцем прикоснешься, я вспорю тебе глотку.
I couldn't lay a finger on it.
Я не смог к нему и пальцем прикоснуться.
And I'll finish it if you lay a finger on her.
А я сейчас закончу, если ты к ней хоть пальцем прикоснёшься.
If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you.
Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью.
She's a state agent. You're not gonna lay a finger on her,
Ты и пальцем к ней не прикоснешься, и знаешь это, так к чему агрессия?