know right from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know right from»

know right fromотличать хорошее от

You get up off your arse, you make sure your kids grow up knowing right from wrong, and spend their days in school, not hanging around drug dens.
Надо не зад просиживать, а постараться, чтобы твои дети научились отличать хорошее от плохого, чтобы они в школу ходили, а не слонялись по наркопритонам.
But the point is, he'll know right from wrong because you did your job.
Но смысл в том... что он будет отличать хорошее от плохого, потому что ты сделал свою работу.
It could still lay claim to one truth. Knowing right from wrong.
÷ерковь все еще считалась способной отличать хорошее от плохого.
I may not be able to match him bribe for bribe, but I know right from wrong!
Я, может, не могу раздавать взятки, как он, но я отличаю хорошее от плохого!
I don't know right from wrong all the time.
Я не всегда отличаю хорошее от плохого.
Показать ещё примеры для «отличать хорошее от»...

know right fromчто хорошо

How do you know right from wrong?
Как же вы узнаёте, что хорошо, а что плохо?
Mr. Kratz knows right from wrong.
Г-н Кратц знает, что хорошо, а что плохо.
They don't know right from wrong.
Они не знают, что хорошо, а что плохо.
She didn't know right from wrong.
Она не знала, что хорошо, а что плохо.
When you get in trouble and you don't know right from wrong
Когда ты запутаешься, что хорошо, а что плохо.
Показать ещё примеры для «что хорошо»...

know right fromзнают

I go where the money is. You're in a position to help me get the guys that don't know right from wrong.
Ты можешь мне помочь поймать парней, которые не знают, что такое хорошо, а что такое плохо.
I think some kids haven't learned to believe in themselves, and don't know right from wrong.
Я думаю, что многие не верят в себя, не знают, что хорошо, а что плохо.
I mean,what guy wants some some clueless bimbo who doesn't know right from wrong in the bedroom?
Какой парень захочет ту, которая ни знает что — делают в постели?
You know right from wrong.
Ты знаешь что и как.
I knew right from the very beginning that Joachim Stiller wasrt part of our world, but that his appearance, like a shooting star, was meant to cross our life, to then die out like shooting stars usually do.
Я знал с самого начала, что Иоахим Стиллер не является частью нашего мира, и его появление, подобное метеору, имело предназначением скрестить наши судьбы, и затем угаснуть, как обычно происходит с метеором.