know a way out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know a way out»
know a way out — знаю выход
I know a way out, through the vents.
Я знаю выход, через вентиляцию.
— Well,I know a way out...for both of you.
— Что? — Ну. я знаю выход... Для вас обоих.
I know a way out.
Я знаю выход.
I know a way out of this.
я знаю выход из ситуации.
I know a way out of this if you really, really don't want to go to New York.
Я действительно знаю выход из этой ситуации если ты реально не хочешь в Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «знаю выход»...
know a way out — где выход
They know a way out.
Они знают, где выход.
Do you know the way out?
Вы не знаете, где выход?
Do you know the way out?
Ты знаешь, где выход?
I think I know a way out.
— Кажется, я знаю, где выход.
I know the way out.
Я знаю, где выход.
Показать ещё примеры для «где выход»...
know a way out — знаю как отсюда выбраться
I know a way out.
Я знаю как отсюда выбраться.
I know a way out --
Я знаю как отсюда выбраться.
I get the sense that she might know a way out of here.
У меня есть ощущение, что она знает как отсюда выбраться.
She didn't want to tell me too much, but I get the sense that she might know a way out of here.
Она не хочет рассказать мне слишком много, но у меня есть ощущение, что она может знать как отсюда выбраться.
I know a way out of here, but you got to cooperate.
Я знаю как выбраться отсюда, но мы должны объединиться.
Показать ещё примеры для «знаю как отсюда выбраться»...
know a way out — как отсюда выбраться
I know a way out of this place.
Я знаю, как отсюда выбраться.
Do you know a way out?
Ты знаешь, как отсюда выбраться?
You know a way out?
Ты знаешь, как отсюда выбраться?
I know a way out of here.
Я знаю, как отсюда выбраться.
Don't suppose you know the way out of here, do you?
Полагаю, Вы не знаете, как отсюда выбраться, не так ли?
know a way out — как выбраться
I know a way out.
Я знаю, как выбраться!
I know the way out of here.
Я знаю, как выбраться.
I take it you know a way out?
Я так понимаю, ты знаешь, как выбраться?
— She'll know a way out of here.
— Она знает способ, как выбраться.
I know the way out.
Я знаю, как нам выбраться.
know a way out — вы знаете
Do you know a way out or not?
Знаешь или нет?
Maybe he knew a way out. — He could be bleeding to death somewhere.
Может быть, он знает, где выход.
I know a way out of here you can escape without being seen.
Я знаю как можно незаметно отсюда выйти.
Your mother's doing what she thinks is right and I respect that, but I think I know a way out of this and I just gotta make a phone call.
Твоя мама делает то, что считает правильным, и я уважаю это, но мне кажется, я знаю, как нам выпутаться из этого, и мне нужно позвонить.
I think you know the way out.
Полагаю, где выход, вы знаете.