kindred — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «kindred»

/ˈkɪndrɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «kindred»

kindredродственная душа

We are kindred spirits.
Так вы сами охотник? Мы — родственные души.
We're kindred spirits.
У нас родственные души.
A kindred spirit.
Родственные души.
I thought you and I were kindred spirits.
Я подумал, что мы с тобой родственные души.
I think what Julian means is that we want to make a kind of protected area where kindred spirits can meet and discuss US hegemony and America's influence on the world.
Я думаю, что Джулиан хотел сказать, что мы хотим создать что-то типа безопасной территории, где родственные души могли бы встречаться и обсуждать вопросы гегемонии США и влияния США на весь мир.
Показать ещё примеры для «родственная душа»...

kindredродственный

Your brother said we're kindred souls.
Ваш брат сказал, что мы родственные души.
I think you were actually kindred spirits in some deep, strange way.
Мне кажется, вы, в некотором роде, родственные души.
Kindred souls meet at last.
Родственные души наконец-то встретились.
Maybe you two are kindred souls.
Может быть вы родственные души.
I'm sure by now you've detected we're... Kindred souls.
Уверен, ты обратил внимание на наши родственные души.
Показать ещё примеры для «родственный»...

kindredродственник

By heaven, I think there's no man secure... but the queen's kindred and night-walking heralds... that trudge betwixt the king and Mistress Shore.
В опасности здесь всякий, поклянусь. Одни лишь родственники королевы Да те гонцы, что между королём и миссис Шор таскаются ночами, здесь в безопасности.
They're not kindred. They're my enemies.
Они мне не родственники, они мои враги.
Now you can see for yourself that we are kindred.
Теперь вы можете убедиться, что мы родственники.
— These are our kindred of Earth.
— Это наши родственники с Земли.
So, you and Sam were kindred or kin?
Вы с Сэмом были родственниками или друзьями?

kindredродной

Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason.
Ваши родные окружены сильным врагом, который не желает ничего слушать.
I told you our kindred would come, Farrell.
Я говорил, что наши родные придут, Фаррелл.
We say that Shore's wife hath a pretty foot... a cherry lip, a bonny eye... a passing pleasing tongue and that the queen's kindred are made gentIefoIks.
у миссис Шор прелестная нога, рот алый, глазки, язычок весёлый, и что в чести родные королевы.
Indigenous peoples of hundreds of worlds have always prospered once accepting the Espheni as their kindred brethren.
Коренные народы всегда сотен миров всегда процветали, если принимая Эсфени как родных братьев.
Primitive, yet kindred.
По-детски примитивного, но все же родного.

kindredпохожий

— We are kindred spirits.
— Мы похожи.
We're like kindred spirits, Van.
Знаешь, мы с тобой кое в чём похожи...
And I'm starting to think you and that lady are kindred spirits.
Мне кажется, что ты и эта леди очень похожи.
To meet someone like me, a kindred spirit.
Чтобы я встретилась с кем-то похожим на меня.
I suppose you think that makes us kindreds.
Я полагаю, ты думаешь, что это делает нас похожими.